Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 32.20

Comparateur biblique pour Esaïe 32.20

Lemaistre de Sacy

Esaïe 32.20  Vous êtes heureux, vous qui semez sur toutes les terres arrosées d’eaux, et qui y envoyez paître le bœuf et l’âne.

David Martin

Esaïe 32.20  Ô que vous êtes heureux, vous qui semez sur toutes les eaux, et qui y faites aller le pied du bœuf et de l’âne !

Ostervald

Esaïe 32.20  Heureux, vous qui semez près de toutes les eaux, qui y faites mouvoir le pied du bœuf et de l’âne !

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 32.20  Heureux, vous qui semez sur tous les bords de l’eau, laissant errer le bœuf et l’âne.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 32.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 32.20  Heureux vous qui semez dans un sol arrosé, et laissez sans entraves le pied du bœuf et de l’âne !

Bible de Lausanne

Esaïe 32.20  Heureux vous qui semez auprès de toutes les eaux, laissant en liberté le pied du bœuf et de l’âne !

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 32.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 32.20  Bienheureux, vous qui semez près de toutes les eaux, envoyant partout le pied du bœuf et de l’âne !

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 32.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 32.20  Heureux, vous qui semez près de toutes les eaux et qui laissez en liberté le pied du bœuf et de l’âne !

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 32.20  Heureux cependant, ô vous qui pourrez semer au bord de tous les cours d’eaux et laisser circuler librement le bœuf et l’âne !

Glaire et Vigouroux

Esaïe 32.20  Vous êtes (bien)heureux, vous qui semez sur toutes les eaux, et qui laissez sans entraves (en y envoyant) le pied du bœuf et de l’âne.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 32.20  Vous êtes heureux, vous qui semez sur toutes les eaux, et qui laissez sans entraves le pied du boeuf et de l’âne.

Louis Segond 1910

Esaïe 32.20  Heureux vous qui partout semez le long des eaux, Et qui laissez sans entraves le pied du bœuf et de l’âne !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 32.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 32.20  Heureux, vous qui semez partout près des eaux et qui laissez en liberté le pied du bœuf et de l’âne !

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 32.20  Heureux, vous qui semez partout le long des eaux - et qui laissez en liberté le pied du bœuf et de l’âne !

Bible de Jérusalem

Esaïe 32.20  heureux serez-vous de semer partout où il y a de l’eau, de laisser en liberté le bœuf et l’âne.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 32.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 32.20  Heureux vous qui partout semez le long des eaux, Et qui laissez sans entraves le pied du bœuf et de l’âne !

Bible André Chouraqui

Esaïe 32.20  En marche, semeurs sur toutes les eaux, envoyeurs des pattes du bœuf et de l’âne !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 32.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 32.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 32.20  Quel bonheur pour vous de semer au bord des eaux et de laisser paître en liberté le bœuf et l’âne!

Segond 21

Esaïe 32.20  Heureux êtes-vous, vous qui semez partout le long de l’eau et qui laissez le bœuf et l’âne libres de leurs mouvements !

King James en Français

Esaïe 32.20  Bénis êtes-vous qui semez près de toutes les eaux, qui envoyez-là les pieds du bœuf et de l’âne.

La Septante

Esaïe 32.20  μακάριοι οἱ σπείροντες ἐπὶ πᾶν ὕδωρ οὗ βοῦς καὶ ὄνος πατεῖ.

La Vulgate

Esaïe 32.20  beati qui seminatis super omnes aquas inmittentes pedem bovis et asini

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 32.20  אַשְׁרֵיכֶ֕ם זֹרְעֵ֖י עַל־כָּל־מָ֑יִם מְשַׁלְּחֵ֥י רֶֽגֶל־הַשֹּׁ֖ור וְהַחֲמֹֽור׃ ס

SBL Greek New Testament

Esaïe 32.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.