Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esaïe 32.4

Comparateur biblique pour Esaïe 32.4

Lemaistre de Sacy

Esaïe 32.4  Le cœur des insensés sera éclairé de l’intelligence, et la langue de ceux qui bégayaient, s’exprimera promptement et nettement.

David Martin

Esaïe 32.4  Et le cœur des étourdis entendra la science ; et la langue des bègues parlera aisément, et nettement.

Ostervald

Esaïe 32.4  Le cœur des hommes légers entendra la sagesse ; la langue des bègues parlera promptement et nettement.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esaïe 32.4  Le cœur des imprudents apprend à devenir intelligent, la langue de ceux qui balbutient parlera promptement avec pureté.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esaïe 32.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esaïe 32.4  et le cœur des hommes légers sera avisé pour comprendre, et la langue des bègues habile à parler nettement.

Bible de Lausanne

Esaïe 32.4  Le cœur des hommes troublés comprendra la science, et la langue des bègues sera prompte à parler nettement.

Nouveau Testament Oltramare

Esaïe 32.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esaïe 32.4  et le cœur de ceux qui vont étourdiment sera intelligent dans la connaissance, et la langue de ceux qui bégaient parlera promptement et clairement.

Nouveau Testament Stapfer

Esaïe 32.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esaïe 32.4  Le cœur des étourdis sera habile à comprendre, et la langue des bègues adroite à parler nettement.

Ancien testament Zadoc Kahn

Esaïe 32.4  L’intelligence des gens légers apprendra à connaître, et la langue des bègues s’exprimera avec facilité et clarté.

Glaire et Vigouroux

Esaïe 32.4  Le cœur des insensés comprendra la science, et la langue de ceux qui balbutient (des bègues) parlera promptement et distinctement.

Bible Louis Claude Fillion

Esaïe 32.4  Le coeur des insensés comprendra la science, et la langue de ceux qui balbutient parlera promptement et distinctement.

Louis Segond 1910

Esaïe 32.4  Le cœur des hommes légers sera intelligent pour comprendre, Et la langue de ceux qui balbutient parlera vite et nettement.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esaïe 32.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esaïe 32.4  Le cœur des hommes légers sera habile à comprendre, et la langue des bègues adroite à parler nettement.

Bible Pirot-Clamer

Esaïe 32.4  Le cœur des hommes légers sera intelligent pour comprendre - et la langue des bègues parlera vite et clair.

Bible de Jérusalem

Esaïe 32.4  Le cœur des inconstants s’appliquera à comprendre, et la langue des bègues dira sans hésiter des paroles claires.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esaïe 32.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esaïe 32.4  Le cœur des hommes légers sera intelligent pour comprendre, Et la langue de ceux qui balbutient parlera vite et nettement.

Bible André Chouraqui

Esaïe 32.4  Le cœur des pressés discernera pour pénétrer ; la langue des bègues se hâtera de parler clair.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esaïe 32.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esaïe 32.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esaïe 32.4  Les impatients s’appliqueront à comprendre et ceux qui bégaient parleront clairement sans hésiter.

Segond 21

Esaïe 32.4  Les gens pressés réfléchiront pour comprendre et la langue de ceux qui bégayent parlera vite et distinctement.

King James en Français

Esaïe 32.4  Et le cœur des hommes irréfléchis comprendra la connaissance, et la langue des bègues sera prompte à parler distinctement.

La Septante

Esaïe 32.4  καὶ ἡ καρδία τῶν ἀσθενούντων προσέξει τοῦ ἀκούειν καὶ αἱ γλῶσσαι αἱ ψελλίζουσαι ταχὺ μαθήσονται λαλεῖν εἰρήνην.

La Vulgate

Esaïe 32.4  et cor stultorum intelleget scientiam et lingua balborum velociter loquetur et plane

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esaïe 32.4  וּלְבַ֥ב נִמְהָרִ֖ים יָבִ֣ין לָדָ֑עַת וּלְשֹׁ֣ון עִלְּגִ֔ים תְּמַהֵ֖ר לְדַבֵּ֥ר צָחֹֽות׃

SBL Greek New Testament

Esaïe 32.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.