Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 32.19

Comparateur biblique pour Jérémie 32.19

Lemaistre de Sacy

Jérémie 32.19  Vous êtes grand dans vos conseils, et incompréhensible dans vos pensées. Vos yeux sont ouverts sur toutes les voies des enfants d’Adam, pour rendre à chacun selon sa conduite et selon le fruit de ses œuvres et de ses pensées.

David Martin

Jérémie 32.19  Grand en conseil, et abondant en moyens ; car tes yeux sont ouverts sur toutes les voies des enfants des hommes, pour rendre à chacun selon ses voies, et selon le fruit de ses œuvres.

Ostervald

Jérémie 32.19  Grand en conseil et puissant en exploits ; tu as les yeux ouverts sur toutes les voies des enfants des hommes, pour rendre à chacun selon ses voies et selon le fruit de ses œuvres ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 32.19  Fort dans le conseil et puissant dans l’exécution, toi dont les yeux sont ouverts sur toutes les voies des fils des hommes, pour donner à chacun selon sa conduite et selon le fruit de ses actions ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 32.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 32.19  toi qui es grand en conseil et puissant en action, toi dont les yeux sont ouverts sur toutes les voies des enfants des hommes, pour rendre à chacun selon ses voies et selon le fruit de ses œuvres,

Bible de Lausanne

Jérémie 32.19  qui es grand en conseil et abondant en exploits ; qui as les yeux ouverts sur toutes les voies des fils des hommes, afin de rendre à chacun selon ses voies et selon le fruit de ses actions ;

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 32.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 32.19  grand en conseil et abondant en œuvres, dont les yeux sont ouverts sur toutes les voies des fils des hommes, pour rendre à chacun selon ses voies et selon le fruit de ses actions ;

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 32.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 32.19  grand en conseil et riche en exploits ; toi dont les yeux sont ouverts sur toutes les voies des fils d’Adam, pour rendre à chacun selon ses voies et selon le fruit de ses actions ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 32.19  Grand dans le dessein, souverain dans l’exécution, tes yeux sont ouverts sur toutes les voies des humains, pour rémunérer chacun selon ses voies et selon le mérite de ses œuvres.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 32.19  Vous êtes grand en conseil, et incompréhensible dans vos pensées ; vos yeux sont ouverts sur toutes les voies des enfants d’Adam, pour rendre à chacun selon ses voies et selon le fruit de ses œuvres (inventions).

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 32.19  Vous êtes grand en conseil, et incompréhensible dans Vos pensées; Vos yeux sont ouverts sur toutes les voies des enfants d’Adam, pour rendre à chacun selon ses voies et selon le fruit de ses oeuvres.

Louis Segond 1910

Jérémie 32.19  Tu es grand en conseil et puissant en action ; Tu as les yeux ouverts sur toutes les voies des enfants des hommes, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses œuvres.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 32.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 32.19  grand en conseil et puissant en action, dont les yeux sont ouverts sur toutes les voies des enfants d’Adam, pour rendre à chacun selon ses voies, et selon le fruit de ses œuvres.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 32.19  grand en conseil et puissant en action, dont les yeux veillent sur toutes les voies des enfants des hommes, pour rendre à chacun selon ses voies et selon le fruit de ses actions.

Bible de Jérusalem

Jérémie 32.19  grand dans tes desseins, puissant dans tes hauts faits, toi dont les yeux sont ouverts sur toutes les voies des humains pour rendre à chacun selon sa conduite et d’après le fruit de ses actes !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 32.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 32.19  Tu es grand en conseil et puissant en action ; Tu as les yeux ouverts sur toutes les voies des enfants des hommes, Pour rendre à chacun selon ses voies, Selon le fruit de ses œuvres.

Bible André Chouraqui

Jérémie 32.19  grand de conseil, abondant en agissement ; toi dont les yeux sont dessillés sur toutes les routes des fils de l’humain, pour donner à l’homme selon ses routes, selon le fruit de ses agissements ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 32.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 32.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 32.19  Tes projets sont grandioses et tes exploits nombreux; tu as les yeux ouverts sur tous les chemins des fils d’Adam et tu donnes à chacun selon ses voies, selon le fruit de ses actions.

Segond 21

Jérémie 32.19  Tu es un excellent conseiller, généreux dans ton activité, toi qui examines toutes les voies des humains pour traiter chacun conformément à sa conduite, en fonction de ses agissements.

King James en Français

Jérémie 32.19  Grand en conseil et puissant en exploits; car tes yeux sont ouverts sur tous les chemins des fils des hommes, pour rendre à chacun selon ses chemins et selon le fruit de ses actes;

La Septante

Jérémie 32.19  καὶ τὸν Φαραω βασιλέα Αἰγύπτου καὶ τοὺς παῖδας αὐτοῦ καὶ τοὺς μεγιστᾶνας αὐτοῦ καὶ πάντα τὸν λαὸν αὐτοῦ.

La Vulgate

Jérémie 32.19  magnus consilio et inconprehensibilis cogitatu cuius oculi aperti sunt super omnes vias filiorum Adam ut reddas unicuique secundum vias suas et secundum fructum adinventionum eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 32.19  גְּדֹל֙ הָֽעֵצָ֔ה וְרַ֖ב הָעֲלִֽילִיָּ֑ה אֲשֶׁר־עֵינֶ֣יךָ פְקֻחֹ֗ות עַל־כָּל־דַּרְכֵי֙ בְּנֵ֣י אָדָ֔ם לָתֵ֤ת לְאִישׁ֙ כִּדְרָכָ֔יו וְכִפְרִ֖י מַעֲלָלָֽיו׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 32.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.