Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 32.26

Comparateur biblique pour Jérémie 32.26

Lemaistre de Sacy

Jérémie 32.26  Alors le Seigneur parla à Jérémie, et lui dit :

David Martin

Jérémie 32.26  Mais la parole de l’Éternel fut [adressée] à Jérémie, en disant :

Ostervald

Jérémie 32.26  Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en ces termes :

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 32.26  Alors la parole de Ieovah fut (adressée) à Yirmiahou, savoir :

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 32.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 32.26  Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie en ces mots :

Bible de Lausanne

Jérémie 32.26  Et la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en disant :

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 32.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 32.26  Et la parole de l’Éternel vint à Jérémie, disant :

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 32.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 32.26  Mais la parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie en ces mots :

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 32.26  Mais l’Éternel répondit à Jérémie en ces termes :

Glaire et Vigouroux

Jérémie 32.26  Alors la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes :

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 32.26  Alors la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes:

Louis Segond 1910

Jérémie 32.26  La parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots :

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 32.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 32.26  La parole de Yahweh fut adressée à Jérémie en ces termes :

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 32.26  Alors la parole de Yahweh fut adressée à Jérémie ainsi :

Bible de Jérusalem

Jérémie 32.26  Or la parole de Yahvé me fut adressée en ces termes :

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 32.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 32.26  La parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots :

Bible André Chouraqui

Jérémie 32.26  Et c’est la parole de IHVH-Adonaï à Irmeyahou pour dire :

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 32.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 32.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 32.26  Une parole de Yahvé me fut alors adressée:

Segond 21

Jérémie 32.26  La parole de l’Éternel fut adressée à Jérémie :

King James en Français

Jérémie 32.26  Et la parole du SEIGNEUR vint de à Jérémie, en disant:

La Septante

Jérémie 32.26  καὶ πάντας βασιλεῖς ἀπὸ ἀπηλιώτου τοὺς πόρρω καὶ τοὺς ἐγγύς ἕκαστον πρὸς τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ καὶ πάσας τὰς βασιλείας τὰς ἐπὶ προσώπου τῆς γῆς.

La Vulgate

Jérémie 32.26  et factum est verbum Domini ad Hieremiam dicens

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 32.26  וַיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 32.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.