Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 32.22

Comparateur biblique pour Ezéchiel 32.22

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 32.22  Assur est là avec tout son peuple ; ses sépulcres sont autour de lui ; ils ont tous été tués ; ils sont tous tombés par l’épée.

David Martin

Ezéchiel 32.22  Là est l’Assyrien, et toute son assemblée ; ses sépulcres sont autour de lui, eux tous, mis à mort, sont tombés par l’épée.

Ostervald

Ezéchiel 32.22  Là est Assur et toute sa multitude, et autour de lui ses tombeaux ; tous ont été blessés, et sont tombés par l’épée.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 32.22  Là est Aschour et toute sa troupe ; autour de lui ses tombeaux ; tous morts, ceux qui sont tombés par le glaive,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 32.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 32.22  Là est Assur et toute sa multitude ; il est entouré de leurs tombeaux ; tous ont été percés, ont péri par l’épée.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 32.22  Là est Assur et toute sa congrégation ; autour de lui ses sépulcres. Tous ils sont blessés à mort, ils sont tombés par l’épée.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 32.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 32.22  Là est Assur et toute son assemblée, ses sépulcres autour de lui : tous tués, tombés par l’épée.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 32.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 32.22  Là est Assur avec tout son peuple, autour de lui sont ses tombeaux, tous ont été transpercés et sont tombés par l’épée !

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 32.22  Là est Achour avec toute sa troupe ; autour de lui sont ses tombeaux ; ce sont tous des victimes tombées sous le glaive,

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 32.22  Là est Assur avec toute sa multitude ; ses sépulcres sont autour de lui ; ils ont tous été tués, ils sont tombés par l’épée.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 32.22  Là est Assur avec toute sa multitude; ses sépulcres sont autour de lui; ils ont tous été tués, ils sont tombés par l’épée.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 32.22  Là est l’Assyrien, avec toute sa multitude, Et ses sépulcres sont autour de lui ; Tous sont morts, sont tombés par l’épée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 32.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 32.22  Là est Assur avec tout son peuple, autour de lui sont ses sépulcres ; tous ont été transpercés, tous sont tombés par l’épée.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 32.22  Là est Assour et toute sa multitude autour de son sépulcre ; eux tous ont été tués, sont tombés par l’épée,

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 32.22  Voilà Assur et toutes ses troupes, avec leurs tombeaux tout autour de lui ; ils sont tous tombés victimes de l’épée,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 32.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 32.22  Là est l’Assyrien, avec toute sa multitude, Et ses sépulcres sont autour de lui ; Tous sont morts, sont tombés par l’épée.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 32.22  Là, Ashour est avec tout son rassemblement, tout autour de ses sépulcres, tous des victimes tombées par l’épée,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 32.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 32.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 32.22  Voilà Assour et toute son armée, tous massacrés.

Segond 21

Ezéchiel 32.22  « Là se trouve l’Assyrien avec toutes ses troupes, entouré de ses tombeaux. Tous sont morts, victimes de l’épée.

King James en Français

Ezéchiel 32.22  Là est Assur et toute sa multitude, et autour de lui ses tombeaux; tous ont été blessés, et sont tombés par l’épée.

La Septante

Ezéchiel 32.22  ἐκεῖ Ασσουρ καὶ πᾶσα ἡ συναγωγὴ αὐτοῦ πάντες τραυματίαι ἐκεῖ ἐδόθησαν καὶ ἡ ταφὴ αὐτῶν ἐν βάθει βόθρου καὶ ἐγενήθη ἡ συναγωγὴ αὐτοῦ περικύκλῳ τοῦ μνήματος αὐτοῦ πάντες οἱ τραυματίαι οἱ πεπτωκότες μαχαίρᾳ.

La Vulgate

Ezéchiel 32.22  ibi Assur et omnis multitudo eius in circuitu illius sepulchra eius omnes interfecti et qui ceciderunt gladio

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 32.22  שָׁ֤ם אַשּׁוּר֙ וְכָל־קְהָלָ֔הּ סְבִֽיבֹותָ֖יו קִבְרֹתָ֑יו כֻּלָּ֣ם חֲלָלִ֔ים הַנֹּפְלִ֖ים בֶּחָֽרֶב׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 32.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.