Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 32.32

Comparateur biblique pour Nombres 32.32

Lemaistre de Sacy

Nombres 32.32  Nous marcherons en armes devant le Seigneur dans le pays de Chanaan ; et nous reconnaissons avoir déjà reçu au deçà du Jourdain la terre que nous devons posséder.

David Martin

Nombres 32.32  Nous passerons en armes devant l’Éternel au pays de Canaan, afin que nous possédions pour notre héritage ce qui est deçà le Jourdain.

Ostervald

Nombres 32.32  Nous passerons en armes devant l’Éternel au pays de Canaan ; mais nous posséderons pour notre héritage ce qui est de ce côté-ci du Jourdain.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 32.32  Nous, nous passerons équipés devant l’Éternel, au pays de Kenâan, mais qu’il y ait pour nous une possession d’héritage en deçà du Iarden.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 32.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 32.32  Nous entrerons en armes sous les yeux de l’Éternel au pays de Canaan, mais que l’on nous mette en possession de notre lot de ce côté du Jourdain.

Bible de Lausanne

Nombres 32.32  nous, nous passerons, équipés, devant la face de l’Éternel, dans la terre de Canaan, et nous aurons la{Héb. avec nous [sera] la.} propriété de notre héritage, de l’autre côté du Jourdain.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 32.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 32.32  nous passerons équipés devant l’Éternel dans le pays de Canaan, et la possession de notre héritage en deçà du Jourdain sera à nous.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 32.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 32.32  Nous passerons en armes devant l’Éternel au pays de Canaan ; mais que la possession de notre héritage nous demeure de ce côté-ci du Jourdain.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 32.32  Oui, nous passerons en armes, devant le Seigneur, dans le pays de Canaan, conservant la possession de notre héritage de ce côté-ci du Jourdain. »

Glaire et Vigouroux

Nombres 32.32  Nous marcherons en armes devant le Seigneur dans le pays de Chanaan ; et nous reconnaissons avoir déjà reçu de ce côté du Jourdain la terre que nous devions posséder.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 32.32  Nous marcherons en armes devant le Seigneur dans le pays de Chanaan; et nous reconnaissons avoir déjà reçu de ce côté du Jourdain la terre que nous devions posséder.

Louis Segond 1910

Nombres 32.32  Nous passerons en armes devant l’Éternel au pays de Canaan ; mais que nous possédions notre héritage de ce côté-ci du Jourdain.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 32.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 32.32  Nous passerons en armes devant Yahweh au pays de Chanaan, et la possession de notre héritage nous demeurera de ce côté-ci du Jourdain. »

Bible Pirot-Clamer

Nombres 32.32  Nous voulons passer dans le pays de Canaan armés selon la volonté de Yahweh afin que nous demeure la propriété de notre héritage de ce côté du Jourdain.

Bible de Jérusalem

Nombres 32.32  Nous, nous passerons en armes devant Yahvé en terre de Canaan ; toi, mets-nous en possession de notre héritage au-delà du Jourdain."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 32.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 32.32  Nous passerons en armes devant l’Éternel au pays de Canaan ; mais que nous possédions notre héritage de ce côté-ci du Jourdain.

Bible André Chouraqui

Nombres 32.32  Nous passerons en pionniers en face de IHVH-Adonaï, vers la terre de Kena ân. Quant à notre possession, elle est pour nous au passage du Iardèn. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 32.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 32.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 32.32  Nous passerons en armes au pays de Canaan, devant Yahvé, mais notre propriété, notre part d’héritage sera de ce côté-ci du Jourdain.”

Segond 21

Nombres 32.32  Nous passerons tout équipés devant l’Éternel au pays de Canaan, mais nous posséderons notre héritage de ce côté-ci du Jourdain. »

King James en Français

Nombres 32.32  Nous passerons en armes devant le SEIGNEUR au pays de Canaan; mais nous posséderons pour notre héritage ce qui est de ce côté-ci du Jourdain.

La Septante

Nombres 32.32  ἡμεῖς διαβησόμεθα ἐνωπλισμένοι ἔναντι κυρίου εἰς γῆν Χανααν καὶ δώσετε τὴν κατάσχεσιν ἡμῖν ἐν τῷ πέραν τοῦ Ιορδάνου.

La Vulgate

Nombres 32.32  ipsi armati pergemus coram Domino in terram Chanaan et possessionem iam suscepisse nos confitemur trans Iordanem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 32.32  נַ֣חְנוּ נַעֲבֹ֧ר חֲלוּצִ֛ים לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה אֶ֣רֶץ כְּנָ֑עַן וְאִתָּ֨נוּ֙ אֲחֻזַּ֣ת נַחֲלָתֵ֔נוּ מֵעֵ֖בֶר לַיַּרְדֵּֽן׃

SBL Greek New Testament

Nombres 32.32  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.