Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 32.39

Comparateur biblique pour Nombres 32.39

Lemaistre de Sacy

Nombres 32.39  Et les enfants de Machir, fils de Manassé, entrèrent dans le pays de Galaad, et le ravagèrent après avoir tué les Amorrhéens qui l’habitaient.

David Martin

Nombres 32.39  Or les enfants de Makir, fils de Manassé, allèrent en Galaad, et le prirent, et dépossédèrent les Amorrhéens qui y étaient.

Ostervald

Nombres 32.39  Or, les enfants de Makir, fils de Manassé, allèrent en Galaad, et s’en emparèrent, et dépossédèrent les Amoréens qui y étaient.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 32.39  Les enfants de Machir, fils de Menasché, allèrent à Guilead et la conquirent, et ils dépossédèrent Amori, qui y était.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 32.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 32.39  Et les fils de Machir, fils de Manassé, marchèrent contre Galaad et s’en emparèrent et chassèrent les Amoréens qui y étaient établis.

Bible de Lausanne

Nombres 32.39  Les fils de Makir, fils de Manassé, allèrent en Galaad ; ils le prirent et dépossédèrent les Amoréens qui y étaient.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 32.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 32.39  - Et les fils de Makir, fils de Manassé, allèrent dans le pays de Galaad, et les prirent, et dépossédèrent les Amoréens qui y étaient.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 32.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 32.39  Et les fils de Makir, fils de Manassé, marchèrent contre Galaad, et s’en emparèrent ; et ils dépossédèrent les Amorrhéens, qui y étaient.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 32.39  Les enfants de Makhir, fils de Manassé, marchèrent sur le Galaad et s’en rendirent maîtres, et expulsèrent les Amorréens qui l’habitaient.

Glaire et Vigouroux

Nombres 32.39  Et les enfants de Machir, fils de Manassé, entrèrent dans le pays de Galaad et le ravagèrent, après avoir tué les Amorrhéens qui l’habitaient.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 32.39  Et les enfants de Machir, fils de Manassé, entrèrent dans le pays de Galaad et le ravagèrent, après avoir tué les Amorrhéens qui l’habitaient.

Louis Segond 1910

Nombres 32.39  Les fils de Makir, fils de Manassé, marchèrent contre Galaad, et s’en emparèrent ; ils chassèrent les Amoréens qui y étaient.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 32.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 32.39  Les fils de Machir, fils de Manassé, allèrent contre Galaad et, s’en étant emparés, ils chassèrent les Amorrhéens qui y étaient.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 32.39  Les fils de Machir, fils de Manassé, marchèrent contre Galaad et s’en emparèrent, ils en chassèrent les Amorrhéens qui y habitaient.

Bible de Jérusalem

Nombres 32.39  Les fils de Makir, fils de Manassé, partirent en Galaad. Ils le conquirent et chassèrent les Amorites qui s’y trouvaient.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 32.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 32.39  Les fils de Makir, fils de Manassé, marchèrent contre Galaad, et s’en emparèrent ; ils chassèrent les Amoréens qui y étaient.

Bible André Chouraqui

Nombres 32.39  Les Benéi Makhir bèn Menashè vont vers Guil ad et l’investissent. Il hérite de l’Emori qui y est.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 32.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 32.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 32.39  Les fils de Makir, fils de Manassé marchèrent sur Galaad; ils le conquirent et chassèrent les Amorites qui y étaient installés.

Segond 21

Nombres 32.39  Les descendants de Makir, fils de Manassé, attaquèrent Galaad et s’en emparèrent. Ils chassèrent les Amoréens qui s’y trouvaient.

King James en Français

Nombres 32.39  Or, les enfants de Machir, fils de Manasseh, allèrent en Giléad, et s’en emparèrent, et dépossédèrent les Amorites qui y étaient.

La Septante

Nombres 32.39  καὶ ἐπορεύθη υἱὸς Μαχιρ υἱοῦ Μανασση εἰς Γαλααδ καὶ ἔλαβεν αὐτὴν καὶ ἀπώλεσεν τὸν Αμορραῖον τὸν κατοικοῦντα ἐν αὐτῇ.

La Vulgate

Nombres 32.39  porro filii Machir filii Manasse perrexerunt in Galaad et vastaverunt eam interfecto Amorreo habitatore eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 32.39  וַיֵּ֨לְכ֜וּ בְּנֵ֨י מָכִ֧יר בֶּן־מְנַשֶּׁ֛ה גִּלְעָ֖דָה וַֽיִּלְכְּדֻ֑הָ וַיֹּ֖ורֶשׁ אֶת־הָאֱמֹרִ֥י אֲשֶׁר־בָּֽהּ׃

SBL Greek New Testament

Nombres 32.39  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.