Nombres 32.5 Si nous avons donc trouvé grâce devant vous, nous vous supplions de nous donner la possession de cette terre à nous qui sommes vos serviteurs, sans que vous nous fassiez passer le Jourdain.
David Martin
Nombres 32.5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvé grâce devant toi, que ce pays soit donné à tes serviteurs en possession ; [et] ne nous fais point passer le Jourdain.
Ostervald
Nombres 32.5 Ils dirent donc : Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que ce pays soit donné en possession à tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 32.5Ils dirent (don) : si nous avons trouvé grâces) tes yeux, que ce pays soit donné à tes serviteurs en possession ; ne nous fais pas passer le Iarden.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 32.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 32.5Et ils dirent : Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que ce pays soit donné en propriété à tes serviteurs, ne nous fais pas passer le Jourdain.
Bible de Lausanne
Nombres 32.5Et ils dirent : Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que cette terre soit donnée en propriété à tes esclaves : ne nous fais pas passer le Jourdain.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 32.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 32.5 Et ils dirent : Si nous avons trouvé faveur à tes yeux, que ce pays soit donné en possession à tes serviteurs ; ne nous fais pas passer le Jourdain.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 32.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 32.5 Et ils dirent : Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que ce pays soit donné à tes serviteurs en possession ; ne nous fais point passer le Jourdain.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 32.5 Ils dirent encore : « Si nous avons trouvé faveur à tes yeux, que ce pays soit donné en propriété à tes serviteurs ; ne nous fais point passer le Jourdain. »
Glaire et Vigouroux
Nombres 32.5Si nous avons donc trouvé grâce devant toi, nous te supplions de nous donner la possession de cette terre, à nous tes serviteurs, sans que tu nous fasses passer le Jourdain.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 32.5Si nous avons donc trouvé grâce devant vous, nous vous supplions de nous donner la possession de cette terre, à nous vos serviteurs, sans que vous nous fassiez passer le Jourdain.
Louis Segond 1910
Nombres 32.5 Ils ajoutèrent : Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que la possession de ce pays soit accordée à tes serviteurs, et ne nous fais point passer le Jourdain.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 32.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 32.5 Ils ajoutèrent : « Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que ce pays soit donné en possession à tes serviteurs, et ne nous fais point passer le Jourdain. »
Bible Pirot-Clamer
Nombres 32.5Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, poursuivirent-ils, que ce pays soit donné en propriété à tes serviteurs et ne nous conduis pas au delà du Jourdain.
Bible de Jérusalem
Nombres 32.5Ils dirent : "Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que ce pays soit donné en propriété à tes serviteurs ; ne nous fais pas passer le Jourdain."
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 32.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 32.5 Ils ajoutèrent : Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que la possession de ce pays soit accordée à tes serviteurs, et ne nous fais point passer le Jourdain.
Bible André Chouraqui
Nombres 32.5Ils disent : « Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que cette terre soit donnée à tes serviteurs en propriété. Ne nous faites pas passer le Iardèn. »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 32.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 32.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 32.5Ils ajoutèrent: “Si tu veux nous être agréable, donne ce pays à tes serviteurs, ne nous fais pas passer le Jourdain.”
Segond 21
Nombres 32.5 Ils ajoutèrent : « Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que la possession de ce pays soit accordée à tes serviteurs. Ne nous fais pas passer le Jourdain. »
King James en Français
Nombres 32.5 Ils dirent donc: Si nous avons trouvé grâce à tes yeux, que ce pays soit donné en possession à tes serviteurs; ne nous fais point passer le Jourdain.