Comparateur biblique pour Nombres 32.8
Lemaistre de Sacy
Nombres 32.8 N’est-ce pas ainsi qu’ont agi vos pères, lorsque je les envoyai de Cadès-Barné pour considérer ce pays ?
David Martin
Nombres 32.8 C’est ainsi que firent vos pères quand je les envoyai de Kadès-barné pour reconnaître le pays.
Ostervald
Nombres 32.8 C’est ainsi que firent vos pères, quand je les envoyai de Kadès-Barnéa pour examiner le pays.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 32.8 Ainsi firent vos ancêtres quand je les envoya de Kadesch Barnéa, pour inspecter le pays.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 32.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 32.8 Ainsi firent vos pères, lorsque je les envoyai de Cadès-Barnéa explorer le pays : ils s’avancèrent jusqu’à la vallée d’Escol, et après avoir vu le pays,
Bible de Lausanne
Nombres 32.8 Ainsi firent vos pères quand je les envoyai de Kadesch-Barnéa pour voir la terre.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 32.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 32.8 Ainsi firent vos pères lorsque je les envoyai de Kadès-Barnéa pour voir le pays :
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 32.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 32.8 Ainsi firent vos pères, quand je les envoyai de Kadès-Barnéa voir le pays.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 32.8 Ainsi firent vos pères, alors que je les envoyai de Kadêch-Barnéa pour explorer ce pays.
Glaire et Vigouroux
Nombres 32.8 N’est-ce pas ainsi qu’ont agi vos pères, lorsque je les envoyai de Cadès-barné pour considérer ce pays ?
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 32.8 N’est-ce pas ainsi qu’ont agi vos pères, lorsque je les envoyai de Cadès-barné pour considérer ce pays?
Louis Segond 1910
Nombres 32.8 Ainsi firent vos pères, quand je les envoyai de Kadès Barnéa pour examiner le pays.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 32.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 32.8 C’est ainsi qu’ont fait vos pères, quand je les envoyai de Cadès-Barné explorer le pays.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 32.8 C’est ainsi qu’ont déjà fait vos pères, quand je les ai envoyés de Cadès-Barné explorer le pays.
Bible de Jérusalem
Nombres 32.8 Ainsi firent vos pères quand je les envoyai de Cadès-Barné voir le pays.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 32.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 32.8 Ainsi firent vos pères, quand je les envoyai de Kadès-Barnéa pour examiner le pays.
Bible André Chouraqui
Nombres 32.8 Ainsi ont fait vos pères, quand je les ai envoyés de Qadésh Barnéa ’pour voir la terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 32.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 32.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 32.8 Vos pères ont agi de la sorte quand je les ai envoyés de Qadesh-Barné pour explorer le pays.
Segond 21
Nombres 32.8 C’est ce que vos pères ont fait quand je les ai envoyés de Kadès-Barnéa examiner le pays.
King James en Français
Nombres 32.8 C’est ainsi que firent vos pères, quand je les envoyai de Kadesh-Barnéa pour examiner le pays.
La Septante
Nombres 32.8 οὐχ οὕτως ἐποίησαν οἱ πατέρες ὑμῶν ὅτε ἀπέστειλα αὐτοὺς ἐκ Καδης Βαρνη κατανοῆσαι τὴν γῆν.
La Vulgate
Nombres 32.8 nonne ita egerunt patres vestri quando misi de Cadesbarne ad explorandam terram
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Nombres 32.8 כֹּ֥ה עָשׂ֖וּ אֲבֹתֵיכֶ֑ם בְּשָׁלְחִ֥י אֹתָ֛ם מִקָּדֵ֥שׁ בַּרְנֵ֖עַ לִרְאֹ֥ות אֶת־הָאָֽרֶץ׃
SBL Greek New Testament
Nombres 32.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.