Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 33.2

Comparateur biblique pour Job 33.2

Lemaistre de Sacy

Job 33.2  J’ai ouvert ma bouche, afin que ma langue vous fasse entendre distinctement les paroles qu’elle aura formées.

David Martin

Job 33.2  Voici maintenant, j’ouvre ma bouche, ma langue parle dans mon palais.

Ostervald

Job 33.2  Voici, j’ouvre la bouche, ma langue parle en mon palais.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 33.2  Voilà que j’ai ouvert la bouche, ma langue se meut dans mon palais.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 33.2  Voici, je vais ouvrir la bouche, et déjà ma langue sur mon palais marque ma parole.

Bible de Lausanne

Job 33.2  Voici, permets que j’ouvre la bouche, que sous mon palais ma langue parle.

Nouveau Testament Oltramare

Job 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 33.2  Voici, j’ai ouvert ma bouche, ma langue parle dans mon palais.

Nouveau Testament Stapfer

Job 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 33.2  Voici, j’ai ouvert la bouche, Ma langue s’est mise à parler dans mon palais.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 33.2  Vois, je vais ouvrir la bouche et laisser parler ma langue dans mon palais.

Glaire et Vigouroux

Job 33.2  J’ai ouvert la bouche, pour que ma langue parle dans ma gorge.

Bible Louis Claude Fillion

Job 33.2  J’ai ouvert la bouche, pour que ma langue parle dans ma gorge.

Louis Segond 1910

Job 33.2  Voici, j’ouvre la bouche, Ma langue se remue dans mon palais.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 33.2  Voilà que j’ouvre la bouche, ma langue forme des mots dans mon palais,

Bible Pirot-Clamer

Job 33.2  Voilà que j’ai ouvert ma bouche, - ma langue a parlé en mon palais !

Bible de Jérusalem

Job 33.2  Voici que j’ouvre la bouche et ma langue articule des mots sur mon palais.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 33.2  Voici, j’ouvre la bouche, Ma langue se remue dans mon palais.

Bible André Chouraqui

Job 33.2  Voici donc, j’ai ouvert ma bouche ; ma langue parle en mon palais.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 33.2  J’ai commencé et je parle.

Segond 21

Job 33.2  J’ai ouvert la bouche, les mots se bousculent dans mon palais.

King James en Français

Job 33.2  Voici, maintenant j’ai ouvert la bouche, ma langue a parlé dans ma bouche.

La Septante

Job 33.2  ἰδοὺ γὰρ ἤνοιξα τὸ στόμα μου καὶ ἐλάλησεν ἡ γλῶσσά μου.

La Vulgate

Job 33.2  ecce aperui os meum loquatur lingua mea in faucibus meis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 33.2  הִנֵּה־נָ֭א פָּתַ֣חְתִּי פִ֑י דִּבְּרָ֖ה לְשֹׁונִ֣י בְחִכִּֽי׃

SBL Greek New Testament

Job 33.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.