Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 33.30

Comparateur biblique pour Job 33.30

Lemaistre de Sacy

Job 33.30  pour rappeler leurs âmes de la corruption, et pour les éclairer de la lumière des vivants.

David Martin

Job 33.30  Pour retirer son âme de la fosse, afin qu’elle soit éclairée de la lumière des vivants.

Ostervald

Job 33.30  Pour ramener son âme de la fosse, pour qu’elle soit éclairée de la lumière des vivants.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 33.30  Pour ramener son âme de la destruction, pour qu’elle brille dans la lumière de la vie.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 33.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 33.30  pour retirer son âme du tombeau, afin qu’il soit éclairé de la lumière de la vie.

Bible de Lausanne

Job 33.30  pour ramener son âme de la fosse, pour qu’elle soit éclairée de la lumière de la vie.

Nouveau Testament Oltramare

Job 33.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 33.30  Pour détourner son âme de la fosse, pour qu’il soit illuminé de la lumière des vivants.

Nouveau Testament Stapfer

Job 33.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 33.30  Pour ramener son âme de la fosse, Pour l’éclairer de la lumière de la vie.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 33.30  pour ramener son âme des bords de l’abîme, et l’éclairer de la lumière des vivants.

Glaire et Vigouroux

Job 33.30  pour rappeler leurs âmes de la corruption, et pour les éclairer (illuminer) de la lumière des vivants.

Bible Louis Claude Fillion

Job 33.30  pour rappeler leurs âmes de la corruption, et pour les éclairer de la lumière des vivants.

Louis Segond 1910

Job 33.30  Pour ramener son âme de la fosse, Pour l’éclairer de la lumière des vivants.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 33.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 33.30  afin de le ramener de la mort, de l’éclairer de la lumière des vivants.

Bible Pirot-Clamer

Job 33.30  Pour ramener son âme de la Fosse, - pour l’éclairer de la lumière des vivants !

Bible de Jérusalem

Job 33.30  afin d’arracher son âme à la fosse et de faire briller sur lui la lumière des vivants.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 33.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 33.30  Pour ramener son âme de la fosse, Pour l’éclairer de la lumière des vivants.

Bible André Chouraqui

Job 33.30  faire retourner son être du pourrissoir, pour l’illuminer dans la lumière des vivants.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 33.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 33.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 33.30  C’est ainsi qu’il le ramène de la fosse, pour que brille sur lui la lumière des vivants.

Segond 21

Job 33.30  pour écarter son âme de la tombe et pour qu’il jouisse encore de la lumière des vivants.

King James en Français

Job 33.30  Pour ramener son âme de la fosse, pour qu’elle soit éclairée de la lumière des vivants.

La Septante

Job 33.30  ἀλλ’ ἐρρύσατο τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου ἵνα ἡ ζωή μου ἐν φωτὶ αἰνῇ αὐτόν.

La Vulgate

Job 33.30  ut revocet animas eorum a corruptione et inluminet luce viventium

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 33.30  לְהָשִׁ֣יב נַ֭פְשֹׁו מִנִּי־שָׁ֑חַת לֵ֝אֹ֗ור בְּאֹ֣ור הַֽחַיִּים׃

SBL Greek New Testament

Job 33.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.