Comparateur biblique pour Job 33.30
Lemaistre de Sacy
Job 33.30 pour rappeler leurs âmes de la corruption, et pour les éclairer de la lumière des vivants.
David Martin
Job 33.30 Pour retirer son âme de la fosse, afin qu’elle soit éclairée de la lumière des vivants.
Ostervald
Job 33.30 Pour ramener son âme de la fosse, pour qu’elle soit éclairée de la lumière des vivants.
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 33.30 Pour ramener son âme de la destruction, pour qu’elle brille dans la lumière de la vie.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 33.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 33.30 pour retirer son âme du tombeau, afin qu’il soit éclairé de la lumière de la vie.
Bible de Lausanne
Job 33.30 pour ramener son âme de la fosse, pour qu’elle soit éclairée de la lumière de la vie.
Nouveau Testament Oltramare
Job 33.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 33.30 Pour détourner son âme de la fosse, pour qu’il soit illuminé de la lumière des vivants.
Nouveau Testament Stapfer
Job 33.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 33.30 Pour ramener son âme de la fosse, Pour l’éclairer de la lumière de la vie.
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 33.30 pour ramener son âme des bords de l’abîme, et l’éclairer de la lumière des vivants.
Glaire et Vigouroux
Job 33.30 pour rappeler leurs âmes de la corruption, et pour les éclairer (illuminer) de la lumière des vivants.
Bible Louis Claude Fillion
Job 33.30 pour rappeler leurs âmes de la corruption, et pour les éclairer de la lumière des vivants.
Louis Segond 1910
Job 33.30 Pour ramener son âme de la fosse, Pour l’éclairer de la lumière des vivants.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 33.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 33.30 afin de le ramener de la mort, de l’éclairer de la lumière des vivants.
Bible Pirot-Clamer
Job 33.30 Pour ramener son âme de la Fosse, - pour l’éclairer de la lumière des vivants !
Bible de Jérusalem
Job 33.30 afin d’arracher son âme à la fosse et de faire briller sur lui la lumière des vivants.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 33.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 33.30 Pour ramener son âme de la fosse, Pour l’éclairer de la lumière des vivants.
Bible André Chouraqui
Job 33.30 faire retourner son être du pourrissoir, pour l’illuminer dans la lumière des vivants.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 33.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 33.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 33.30 C’est ainsi qu’il le ramène de la fosse, pour que brille sur lui la lumière des vivants.
Segond 21
Job 33.30 pour écarter son âme de la tombe et pour qu’il jouisse encore de la lumière des vivants.
King James en Français
Job 33.30 Pour ramener son âme de la fosse, pour qu’elle soit éclairée de la lumière des vivants.
La Septante
Job 33.30 ἀλλ’ ἐρρύσατο τὴν ψυχήν μου ἐκ θανάτου ἵνα ἡ ζωή μου ἐν φωτὶ αἰνῇ αὐτόν.
La Vulgate
Job 33.30 ut revocet animas eorum a corruptione et inluminet luce viventium
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Job 33.30 לְהָשִׁ֣יב נַ֭פְשֹׁו מִנִּי־שָׁ֑חַת לֵ֝אֹ֗ור בְּאֹ֣ור הַֽחַיִּים׃
SBL Greek New Testament
Job 33.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.