Ezéchiel 33.7 Fils de l’homme, vous êtes celui que j’ai établi pour servir de sentinelle à la maison d’Israël : vous écouterez donc les paroles de ma bouche ; et vous leur annoncerez ce que je vous aurai dit.
David Martin
Ezéchiel 33.7 Toi donc, fils d’homme, je t’ai établi pour sentinelle à la maison d’Israël ; tu écouteras donc la parole de ma bouche, et tu les avertiras de ma part.
Ostervald
Ezéchiel 33.7 Et toi, fils de l’homme, je t’ai établi comme sentinelle pour la maison d’Israël ; écoute la parole de ma bouche, et avertis-la de ma part.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 33.7(Eh bien ! ) toi, fils de l’homme, je t’ai établi garde de la maison d’Israel ; lorsque tu entends de ma bouche une parole, tu les avertis de ma part.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 33.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 33.7Or, fils de l’homme, je t’ai établi sentinelle pour la maison d’Israël, afin que de ma bouche tu entendes la parole, et que tu les avertisses de ma part.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 33.7Et toi, fils d’homme, je t’ai fait sentinelle pour la maison d’Israël. Tu entendras de ma bouche la parole, et tu les avertiras de ma part.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 33.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 33.7 Et toi, fils d’homme, je t’ai établi sentinelle pour la maison d’Israël, et tu entendras la parole de ma bouche, et tu les avertiras de ma part.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 33.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 33.7 Et toi, fils d’homme, je t’ai établi comme sentinelle pour la maison d’Israël : quand tu entendras de ma bouche quelque chose, tu les avertiras de ma part.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 33.7 Or toi, fils de l’homme, je t’ai établi guetteur pour la maison d’Israël : si tu entends une parole sortir de ma bouche, tu dois les avertir de me part.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 33.7Et toi, fils de (d’un) l’homme, je t’ai établi comme sentinelle pour la maison d’Israël. Tu écouteras donc les paroles de ma bouche, et tu les leur annonceras de ma part.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 33.7Et toi, fils de l’homme, Je t’ai établi comme sentinelle pour la maison d’Israël. Tu écouteras donc les paroles de Ma bouche, et tu les leur annonceras de Ma part.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 33.7 Et toi, fils de l’homme, je t’ai établi comme sentinelle sur la maison d’Israël. Tu dois écouter la parole qui sort de ma bouche, et les avertir de ma part.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 33.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 33.7 Et toi, fils de l’homme, je t’ai établi comme sentinelle pour la maison d’Israël : quand tu entendras de ma bouche une parole, tu les avertiras de ma part.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 33.7Toi donc, fils de l’homme, je t’ai établi comme sentinelle pour la maison d’Israël. Quand tu entends une parole de ma bouche, tu les avertiras de ma part.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 33.7Toi aussi, fils d’homme, je t’ai fait guetteur pour la maison d’Israël. Lorsque tu entendras une parole de ma bouche, tu les avertiras de ma part.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 33.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 33.7 Et toi, fils de l’homme, je t’ai établi comme sentinelle sur la maison d’Israël. Tu dois écouter la parole qui sort de ma bouche, et les avertir de ma part.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 33.7Et toi, fils d’humain, je t’ai donné en guetteur pour la maison d’Israël. Tu entends de ma bouche une parole ; tu les alertes de ma part.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 33.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 33.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 33.7Toi donc, fils d’homme, je t’ai placé comme une sentinelle pour la maison d’Israël; dès que tu entendras une parole sortir de ma bouche, tu les avertiras de ma part.
Segond 21
Ezéchiel 33.7 « C’est toi, fils de l’homme, que j’ai donné comme sentinelle à la communauté d’Israël. Tu dois écouter la parole qui sort de ma bouche et les avertir de ma part.
King James en Français
Ezéchiel 33.7 Et toi, fils de l’homme, je t’ai établi comme sentinelle pour la maison d’Israël; écoute la Parole de ma bouche, et avertis-la de ma part.