Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 33.18

Comparateur biblique pour Deutéronome 33.18

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 33.18   Moïse dit ensuite à Zabulon : Réjouissez-vous, Zabulon, dans votre sortie ; et vous, Issachar, dans vos tentes.

David Martin

Deutéronome 33.18  Il dit aussi touchant ZABULON : Réjouis-toi, Zabulon, en ta sortie ; et toi ISSACAR dans tes tentes.

Ostervald

Deutéronome 33.18  Et de Zabulon il dit : Réjouis-toi, Zabulon, dans ta sortie ; et toi, Issacar, dans tes tentes !

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 33.18  A Zebouloune il dit : réjouis-toi, Zebouloune dans ton excursion ; Et Issachar, dans tes tentes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 33.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 33.18  Et de Zabulon il dit :Réjouis-toi, Zabulon, de tes excursions, et toi, Issaschar, de tes tentes !

Bible de Lausanne

Deutéronome 33.18  Et pour Zabulon, il dit : Zabulon, réjouis-toi dans tes sorties{Héb. dans ta sortie.} et [toi] Issacar, dans tes tentes !

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 33.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 33.18  Et de Zabulon il dit : Réjouis-toi, Zabulon, en ta sortie ; et toi, Issacar, dans tes tentes !

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 33.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 33.18  Et pour Zabulon ; il dit : Réjouis-toi, Zabulon, dans tes sorties,
Et toi, Issacar, dans tes tentes !

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 33.18  A Zabulon, il dit ces mots : « Sois heureux, Zabulon, dans tes voyages, et toi, Issachar, dans tes tentes !

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 33.18  Moïse dit ensuite à Zabulon : Réjouis-toi, Zabulon, dans ta sortie, et toi, Issachar, dans tes tentes (tabernacles).

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 33.18  Moïse dit ensuite à Zabulon: Réjouissez-vous, Zabulon, dans votre sortie, et vous, Issachar, dans vos tentes.

Louis Segond 1910

Deutéronome 33.18  Sur Zabulon il dit : Réjouis-toi, Zabulon, dans tes courses, Et toi, Issacar, dans tes tentes !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 33.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 33.18  Il dit pour Zabulon : Réjouis-toi, Zabulon, dans tes courses, et toi, Issachar, dans tes tentes !

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 33.18  Il dit pour Zabulon : Réjouis-toi, Zabulon, dans tes courses, - et toi, Issachar, dans tes tentes.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 33.18  Il dit sur Zabulon : Sois heureux, Zabulon, en tes expéditions. Et toi, Issachar, dans tes tentes !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 33.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 33.18  Sur Zabulon il dit : Réjouis-toi, Zabulon, dans tes courses, Et toi, Issacar, dans tes tentes !

Bible André Chouraqui

Deutéronome 33.18  « Les peuples crient sur la montagne. Là, ils sacrifient des sacrifices de justice ; oui, la surabondance des mers ils la tètent, les latences des enfouissements du sable. ’  »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 33.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 33.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 33.18  Il dit pour Zabulon: “Sois heureux Zabulon, dans tes expéditions, et toi, Issacar, dans tes tentes!

Segond 21

Deutéronome 33.18  Sur Zabulon il dit : « Réjouis-toi, Zabulon, dans tes expéditions et toi, Issacar, dans tes tentes !

King James en Français

Deutéronome 33.18  Et de Zabulon il dit : Réjouis-toi, Zabulon, en ta sortie; et toi, Issacar, dans tes tentes.

La Septante

Deutéronome 33.18  καὶ τῷ Ζαβουλων εἶπεν εὐφράνθητι Ζαβουλων ἐν ἐξοδίᾳ σου καί Ισσαχαρ ἐν τοῖς σκηνώμασιν αὐτοῦ.

La Vulgate

Deutéronome 33.18  et Zabulon ait laetare Zabulon in exitu tuo et Isachar in tabernaculis tuis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 33.18  וְלִזְבוּלֻ֣ן אָמַ֔ר שְׂמַ֥ח זְבוּלֻ֖ן בְּצֵאתֶ֑ךָ וְיִשָּׂשכָ֖ר בְּאֹהָלֶֽיךָ׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 33.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.