Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 33.26
Comparateur biblique pour Deutéronome 33.26
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 33.26 Il n’y a point d’autre Dieu qui soit comme le Dieu de votre père, qui a eu le cœur si droit. Votre protecteur est celui qui est monté au-dessus des cieux. C’est par sa haute puissance qu’il règle le cours des nuées.
David Martin
Deutéronome 33.26 Ô Droiturier, il n’y a point de [Dieu] semblable au [Dieu] Fort, qui [vient] à ton aide, porté sur les cieux et sur les nuées en sa Majesté.
Ostervald
Deutéronome 33.26 Nul n’est, ô Jeshurun (Israël), semblable au Dieu qui vient à ton aide, porté sur les cieux et sur les nues, dans sa majesté.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 33.26Rien n’est comme le Dieu de Ieschouroune, Il chevauche sur les cieux pour te secourir, Et sur les nues, dans sa majesté.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 33.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 33.26Peuple aimé, nul n’est égal à Dieu qui s’avance dans le Ciel pour venir à ton aide, et dans sa majesté sur les nues.
Bible de Lausanne
Deutéronome 33.26Ô Jéschuroun ! nul n’est comme Dieu, qui, porté sur les cieux [s’avance] à ton secours, et dans sa majesté [porté] sur les nuées.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 33.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 33.26 Nul n’est comme le Dieu de Jeshurun, qui est porté sur les cieux à ton secours, et sur les nuées dans sa majesté.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 33.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 33.26 Nul, ô Jésurun, n’est comme le Dieu Qui marche sur les cieux pour, venir à ton secours Et, dans sa majesté, sur les nuées.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 33.26 « Rien n’égale le Tout-Puissant, Ô Yechouroun ! il est ton soutien, Lui qui siège dans les cieux et dont la majesté plane sur les nues.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 33.26Il n’y a pas d’autre Dieu semblable au Dieu du peuple très droit. Votre protecteur est celui qui monte au plus haut des cieux. C’est par sa toute-puissance (magnificence) qu’il règle le cours des nuées.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 33.26Il n’y a pas d’autre Dieu semblable au Dieu du peuple très droit. Votre protecteur est Celui qui monte au plus haut des cieux. C’est par Sa toute-puissance qu’Il règle le cours des nuées.
Louis Segond 1910
Deutéronome 33.26 Nul n’est semblable au Dieu d’Israël, Il est porté sur les cieux pour venir à ton aide, Il est avec majesté porté sur les nuées.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 33.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 33.26 Nul, ô Jésurun, n’est semblable à Dieu, qui marche sur les cieux pour venir à ton secours, et, dans sa majesté, sur les nues.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 33.26Nul n’est semblable au Dieu de Jésurun, - qui s’avance sur les cieux pour venir à ton secours, - et dans sa majesté sur les nues.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 33.26Nul n’est pareil au Dieu de Yeshurûn : il chevauche les cieux pour te secourir, et les nuées, dans sa majesté !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 33.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 33.26 Nul n’est semblable au Dieu d’Israël, Il est porté sur les cieux pour venir à ton aide, Il est avec majesté porté sur les nuées.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 33.26« Le logis d’Elohïm antique est sous les bras de la pérennité. Il expulse en face de toi l’ennemi ; il dit : ‹ Extermine !’ »
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 33.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 33.26 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 33.26“Ô Yéchouroun, nul n’est comme Dieu, qui pour te secourir chevauche à travers les cieux, et vient sur les nuages dans sa majesté.
Segond 21
Deutéronome 33.26 « Personne ne peut se comparer au Dieu de Jeshurun. Il chevauche le ciel pour venir à ton aide, il chevauche avec majesté les nuages.
King James en Français
Deutéronome 33.26 Il n’y en a pas qui soit pareil au Dieu de Jeshurun, qui chevauche le ciel venant à ton aide, et sur les nuages dans sa perfection.