Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 33.8

Comparateur biblique pour Deutéronome 33.8

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 33.8  Il dit aussi à Lévi : Ô Dieu ! votre perfection et votre doctrine a été donnée à l’homme que vous vous êtes consacré, que vous avez éprouvé dans la tentation, et que vous avez jugé aux eaux de contradiction ;

David Martin

Deutéronome 33.8  Il dit aussi touchant LEVI : Tes Thummims et tes Urims sont à l’homme qui est ton bien-aimé, que tu as éprouvé en Massa, [et] contre lequel tu t’es querellé aux eaux de Mériba.

Ostervald

Deutéronome 33.8  Il dit aussi, touchant Lévi : Tes Thummim et tes Urim sont à ton pieux serviteur, que tu éprouvas à Massa, avec lequel tu contestas aux eaux de Mériba ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 33.8  Sur Lévi il dit : tes toumime et tes ourime Conviennent à l’homme de ta piété que tu as tenté à Massa, Contre lequel tu as disputé près des eaux de Meriba ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 33.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 33.8  Et il dit de Lévi :Tes Thummim et tes Urim sont commis à ton pieux serviteur, que tu éprouvas à Massa, avec qui Tu contestas aux eaux de Mériba ;

Bible de Lausanne

Deutéronome 33.8  Et pour Lévi, il dit : Tes Thummim et tes Ourim (perfections et lumières) sont à l’homme qui t’aime, que tu tentas à Massa, (tentation), avec qui tu contestas aux eaux de Mériba (contestation) ;

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 33.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 33.8  Et de Lévi il dit : Tes thummim et tes urim sont à l’homme de ta bonté, que tu as éprouvé à Massa, et avec lequel tu as contesté aux eaux de Meriba ;

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 33.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 33.8  Et pour Lévi, il dit : Tes Thummim et tes Urim Sont à l’homme pieux, ton [serviteur] Que tu éprouvas à Massa, Avec, qui tu contestas aux eaux de Mériba,

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 33.8  Sur Lévi, il s’exprima ainsi : « Tes toummîm et tes ourîm à l’homme qui t’est dévoué ; que tu as éprouvé à Massa, gourmandé pour les eaux de Meriba :

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 33.8  Il dit aussi à Lévi : O Dieu, votre perfection et votre doctrine a été donnée au saint homme que vous avez choisi, que vous avez éprouvé dans la tentation, et que vous avez jugé auprès des eaux de contradiction ;

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 33.8  Il dit aussi à Lévi: O Dieu, Votre perfection et Votre doctrine a été donnée au saint homme que Vous avez choisi, que Vous avez éprouvé dans la tentation, et que Vous avez jugé auprès des eaux de contradiction;

Louis Segond 1910

Deutéronome 33.8  Sur Lévi il dit : Les thummim et les urim ont été confiés à l’homme saint, Que tu as tenté à Massa, Et avec qui tu as contesté aux eaux de Meriba.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 33.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 33.8  Il dit pour Lévi : Ton Urim et ton Thummim sont confiés à ton homme saint, que tu as éprouvé à Massa, avec qui tu as contesté aux eaux de Mériba,

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 33.8  Il dit pour Lévi : Le Tummim et l’Urim appartiennent à ton homme saint, que tu as éprouvé à Massa, - avec qui tu as contesté aux eaux de Mériba.

Bible de Jérusalem

Deutéronome 33.8  Il dit sur Lévi : Donne à Lévi tes Urim et tes Tummim à l’homme à qui tu fis grâce, après l’avoir mis à l’épreuve à Massa, s’en être pris à lui aux eaux de Meriba.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 33.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 33.8  Sur Lévi il dit : Les thummim et les urim ont été confiés à l’homme saint, Que tu as tenté à Massa, Et avec qui tu as contesté aux eaux de Meriba.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 33.8  lui qui dit de son père et de sa mère : ‹ Je ne les ai pas vus.’ Il n’a pas reconnu ses frères ni connu son fils. Oui, ils ont gardé ton dire et détenu ton pacte.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 33.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 33.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 33.8  Il dit pour Lévi: “Tes Ourim et tes Toumim sont entre les mains d’un homme fidèle. Tu l’as éprouvé à Massa, tu l’as querellé aux eaux de Mériba.

Segond 21

Deutéronome 33.8  Sur Lévi il dit : « Le thummim et l’urim ont été confiés à l’homme saint que tu as provoqué à Massa et avec qui tu as contesté dans l’épisode des eaux de Meriba.

King James en Français

Deutéronome 33.8  Et il dit de Lévi : Que tes Thummim et tes Urim soient avec ton saint (serviteur), que tu éprouvas à Massa, et avec lequel tu contestas aux eaux de Mériba;

La Septante

Deutéronome 33.8  καὶ τῷ Λευι εἶπεν δότε Λευι δήλους αὐτοῦ καὶ ἀλήθειαν αὐτοῦ τῷ ἀνδρὶ τῷ ὁσίῳ ὃν ἐπείρασαν αὐτὸν ἐν πείρᾳ ἐλοιδόρησαν αὐτὸν ἐπὶ ὕδατος ἀντιλογίας.

La Vulgate

Deutéronome 33.8  Levi quoque ait perfectio tua et doctrina tua viro sancto tuo quem probasti in Temptatione et iudicasti ad aquas Contradictionis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 33.8  וּלְלֵוִ֣י אָמַ֔ר תֻּמֶּ֥יךָ וְאוּרֶ֖יךָ לְאִ֣ישׁ חֲסִידֶ֑ךָ אֲשֶׁ֤ר נִסִּיתֹו֙ בְּמַסָּ֔ה תְּרִיבֵ֖הוּ עַל־מֵ֥י מְרִיבָֽה׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 33.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.