Deutéronome 33.8 Il dit aussi à Lévi : Ô Dieu ! votre perfection et votre doctrine a été donnée à l’homme que vous vous êtes consacré, que vous avez éprouvé dans la tentation, et que vous avez jugé aux eaux de contradiction ;
David Martin
Deutéronome 33.8 Il dit aussi touchant LEVI : Tes Thummims et tes Urims sont à l’homme qui est ton bien-aimé, que tu as éprouvé en Massa, [et] contre lequel tu t’es querellé aux eaux de Mériba.
Ostervald
Deutéronome 33.8 Il dit aussi, touchant Lévi : Tes Thummim et tes Urim sont à ton pieux serviteur, que tu éprouvas à Massa, avec lequel tu contestas aux eaux de Mériba ;
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 33.8Sur Lévi il dit : tes toumime et tes ourime Conviennent à l’homme de ta piété que tu as tenté à Massa, Contre lequel tu as disputé près des eaux de Meriba ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 33.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 33.8Et il dit de Lévi :Tes Thummim et tes Urim sont commis à ton pieux serviteur, que tu éprouvas à Massa, avec qui Tu contestas aux eaux de Mériba ;
Bible de Lausanne
Deutéronome 33.8Et pour Lévi, il dit : Tes Thummim et tes Ourim (perfections et lumières) sont à l’homme qui t’aime, que tu tentas à Massa, (tentation), avec qui tu contestas aux eaux de Mériba (contestation) ;
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 33.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 33.8 Et de Lévi il dit : Tes thummim et tes urim sont à l’homme de ta bonté, que tu as éprouvé à Massa, et avec lequel tu as contesté aux eaux de Meriba ;
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 33.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 33.8 Et pour Lévi, il dit : Tes Thummim et tes Urim Sont à l’homme pieux, ton [serviteur] Que tu éprouvas à Massa, Avec, qui tu contestas aux eaux de Mériba,
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 33.8 Sur Lévi, il s’exprima ainsi : « Tes toummîm et tes ourîm à l’homme qui t’est dévoué ; que tu as éprouvé à Massa, gourmandé pour les eaux de Meriba :
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 33.8Il dit aussi à Lévi : O Dieu, votre perfection et votre doctrine a été donnée au saint homme que vous avez choisi, que vous avez éprouvé dans la tentation, et que vous avez jugé auprès des eaux de contradiction ;
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 33.8Il dit aussi à Lévi: O Dieu, Votre perfection et Votre doctrine a été donnée au saint homme que Vous avez choisi, que Vous avez éprouvé dans la tentation, et que Vous avez jugé auprès des eaux de contradiction;
Louis Segond 1910
Deutéronome 33.8 Sur Lévi il dit : Les thummim et les urim ont été confiés à l’homme saint, Que tu as tenté à Massa, Et avec qui tu as contesté aux eaux de Meriba.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 33.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 33.8 Il dit pour Lévi : Ton Urim et ton Thummim sont confiés à ton homme saint, que tu as éprouvé à Massa, avec qui tu as contesté aux eaux de Mériba,
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 33.8Il dit pour Lévi : Le Tummim et l’Urim appartiennent à ton homme saint, que tu as éprouvé à Massa, - avec qui tu as contesté aux eaux de Mériba.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 33.8Il dit sur Lévi : Donne à Lévi tes Urim et tes Tummim à l’homme à qui tu fis grâce, après l’avoir mis à l’épreuve à Massa, s’en être pris à lui aux eaux de Meriba.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 33.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 33.8 Sur Lévi il dit : Les thummim et les urim ont été confiés à l’homme saint, Que tu as tenté à Massa, Et avec qui tu as contesté aux eaux de Meriba.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 33.8lui qui dit de son père et de sa mère : ‹ Je ne les ai pas vus.’ Il n’a pas reconnu ses frères ni connu son fils. Oui, ils ont gardé ton dire et détenu ton pacte.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 33.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 33.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 33.8Il dit pour Lévi: “Tes Ourim et tes Toumim sont entre les mains d’un homme fidèle. Tu l’as éprouvé à Massa, tu l’as querellé aux eaux de Mériba.
Segond 21
Deutéronome 33.8 Sur Lévi il dit : « Le thummim et l’urim ont été confiés à l’homme saint que tu as provoqué à Massa et avec qui tu as contesté dans l’épisode des eaux de Meriba.
King James en Français
Deutéronome 33.8 Et il dit de Lévi : Que tes Thummim et tes Urim soient avec ton saint (serviteur), que tu éprouvas à Massa, et avec lequel tu contestas aux eaux de Mériba;