Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 34.31

Comparateur biblique pour Genèse 34.31

Lemaistre de Sacy

Genèse 34.31  Ses enfants lui répondirent : Devaient-ils abuser ainsi de notre sœur comme d’une prostituée ?

David Martin

Genèse 34.31  Et ils répondirent : Fera-t-on de notre sœur comme d’une paillarde ?

Ostervald

Genèse 34.31  Et ils répondirent : Doit-on traiter notre sœur comme une prostituée ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 34.31  Ils répondirent : devrait-on traiter notre sœur comme une prostituée !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 34.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 34.31  Et ils dirent : Fallait-il traiter notre sœur comme une prostituée ?

Bible de Lausanne

Genèse 34.31  Et ils dirent : Traitera-t-on notre sœur comme une prostituée ?

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 34.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 34.31  Et ils dirent : Traitera-t-on notre sœur comme une prostituée ?

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 34.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 34.31  Ils répondirent : Traiterait-on notre sœur comme une prostituée ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 34.31  ils répondirent : « Devait-on traiter notre sœur comme une prostituée »

Glaire et Vigouroux

Genèse 34.31  Ses enfants lui répondirent : Devaient-ils abuser ainsi de notre sœur comme d’une prostituée ?

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 34.31  Ses enfants lui répondirent: Devaient-ils abuser ainsi de notre soeur comme d’une prostituée?

Louis Segond 1910

Genèse 34.31  Ils répondirent : Traitera-t-on notre sœur comme une prostituée ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 34.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 34.31  Ils répondirent : « Traitera-t-on notre sœur comme une prostituée ?»

Bible Pirot-Clamer

Genèse 34.31  Mais ils dirent : Devait-il traiter notre sœur comme une prostituée ?

Bible de Jérusalem

Genèse 34.31  Mais ils répliquèrent : "Devait-on traiter notre sœur comme une prostituée ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 34.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 34.31  Ils répondirent : Traitera-t-on notre sœur comme une prostituée ?

Bible André Chouraqui

Genèse 34.31  Ils disent : « Sera-t-il fait à notre sœur comme à une putain ? »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 34.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 34.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 34.31  Mais ses fils répondirent: “Est-ce qu’on traite notre sœur comme une prostituée?”

Segond 21

Genèse 34.31  Ils répondirent : « Peut-on traiter notre sœur comme une prostituée ? »

King James en Français

Genèse 34.31  Et ils répondirent: Agirait-on avec notre sœur comme avec une prostituée?

La Septante

Genèse 34.31  οἱ δὲ εἶπαν ἀλλ’ ὡσεὶ πόρνῃ χρήσωνται τῇ ἀδελφῇ ἡμῶν.

La Vulgate

Genèse 34.31  responderunt numquid ut scorto abuti debuere sorore nostra

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 34.31  וַיֹּאמְר֑וּ הַכְזֹונָ֕ה יַעֲשֶׂ֖ה אֶת־אֲחֹותֵֽנוּ׃ פ

SBL Greek New Testament

Genèse 34.31  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.