Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 34.16

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 34.16

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 34.16  Et Saphan porta ce livre au roi, et lui rendant compte de tout, lui dit : Ce que vous avez commandé à vos serviteurs, s’exécute fidèlement.

David Martin

2 Chroniques 34.16  Et Saphan apporta le Livre au Roi ; et il fit le rapport de tout au Roi, en disant : Tes serviteurs font tout ce qu’on leur a donné à faire.

Ostervald

2 Chroniques 34.16  Et Shaphan apporta le livre au roi, et rendit compte au roi, en disant : Tes serviteurs font tout ce qu’on leur a donné à faire.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 34.16  Schaphane porta le livre au roi ; il porta aussi une réponse au roi, disant : Tout ce qui a été donné (à faire) à tes serviteurs, ils le font.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 34.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 34.16  Et Saphan apporta le livre au roi, et fit aussi rapport au roi en ces termes : Tout ce qui a été remis aux soins de tes serviteurs, ils l’exécutent.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 34.16  Et Schaphan apporta le livre au roi, et de plus il rendit compte au roi, en disant : Tout ce qu’on a remis aux mains de tes esclaves, ils le font.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 34.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 34.16  Shaphan apporta le livre au roi ; et de plus il rendit compte au roi, disant : Tout ce qui a été remis en la main de tes serviteurs, ils l’exécutent ;

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 34.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 34.16  Et Saphan apporta le livre au roi et fit en outre rapport au roi, disant : Tes serviteurs ont fait tout ce dont ils ont été chargés ;

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 34.16  Chafân apporta le livre au roi et, de plus, rendit compte au roi de sa mission en ces termes : « Tout ce qui a été confié entre les mains de tes serviteurs, ils le font.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 34.16  Et Saphan porta ce livre au roi ; et, lui rendant ses comptes, il lui dit : Tout ce que vous avez commandé à vos serviteurs s’exécute.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 34.16  Et Saphan porta ce livre au roi; et, lui rendant ses comptes, il lui dit : Tout ce que vous avez commandé à vos serviteurs s’exécute.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 34.16  Schaphan apporta le livre au roi, et lui rendit aussi compte, en disant : Tes serviteurs ont fait tout ce qui leur a été commandé ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 34.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 34.16  Saphan porta le livre au roi, et il rendit aussi compte au roi, en disant : « Tout ce qui a été confié à tes serviteurs, ils l’ont fait :

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 34.16  Saphan porta le livre au roi, lui rendit aussi compte et dit : “Tout ce dont tes serviteurs ont été chargés, ils l’ont fait.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 34.16  Shaphân remit le livre au roi et lui rapporta encore ceci : "Tout ce qui a été confié à tes serviteurs, ils l’exécutent,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 34.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 34.16  Schaphan apporta le livre au roi, et lui rendit aussi compte, en disant : Tes serviteurs ont fait tout ce qui leur a été commandé ;

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 34.16  Shaphân fait venir l’Acte au roi. Il retourne encore une parole au roi pour dire : « Tout ce qui a été donné, donné en la main de tes serviteurs, ils le font.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 34.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 34.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 34.16  Chafan porta le livre au roi et lui fit ce rapport: “Tes serviteurs font bien le travail qu’on leur a confié.

Segond 21

2 Chroniques 34.16  Shaphan apporta le livre au roi lorsqu’il lui fit son rapport. Il dit : « Tes serviteurs ont fait tout ce qui leur a été ordonné.

King James en Français

2 Chroniques 34.16  Et Shaphan apporta le livre au roi, et rendit compte au roi, en disant: Tes serviteurs font tout ce qu’on leur a donné à faire.

La Septante

2 Chroniques 34.16  καὶ εἰσήνεγκεν Σαφαν τὸ βιβλίον πρὸς τὸν βασιλέα καὶ ἀπέδωκεν ἔτι τῷ βασιλεῖ λόγον πᾶν τὸ δοθὲν ἀργύριον ἐν χειρὶ τῶν παίδων σου τῶν ποιούντων τὸ ἔργον.

La Vulgate

2 Chroniques 34.16  at ille intulit volumen ad regem et nuntiavit ei dicens omnia quae dedisti in manu servorum tuorum ecce conplentur

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 34.16  וַיָּבֵ֨א שָׁפָ֤ן אֶת־הַסֵּ֨פֶר֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ וַיָּ֨שֶׁב עֹ֧וד אֶת־הַמֶּ֛לֶךְ דָּבָ֖ר לֵאמֹ֑ר כֹּ֛ל אֲשֶׁר־נִתַּ֥ן בְּיַד־עֲבָדֶ֖יךָ הֵ֥ם עֹשִֽׂים׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 34.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.