Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 34.19

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 34.19

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 34.19  Le roi ayant entendu les paroles de la loi, déchira ses vêtements ;

David Martin

2 Chroniques 34.19  Et il arriva que dès que le Roi eut entendu les paroles de la Loi, il déchira ses vêtements ;

Ostervald

2 Chroniques 34.19  Or il arriva, dès que le roi eut entendu les paroles de la loi, qu’il déchira ses vêtements ;

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 34.19  Il arriva que dès que le roi eut entendu les paroles de la doctrine, il déchira ses vêtements.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 34.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 34.19  Et lorsque le roi ouït les paroles de la Loi, il déchira ses vêtements.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 34.19  Et il arriva, quand le roi entendit les paroles de la loi, qu’il déchira ses vêtements.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 34.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 34.19  Et il arriva que, quand le roi entendit les paroles de la loi, il déchira ses vêtements.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 34.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 34.19  Et quand le roi eut entendu les paroles de la loi, il déchira ses vêtements.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 34.19  En entendant les termes du livre de la Loi, le roi déchira ses vêtements

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 34.19  Lorsque Josias eut entendu les paroles de la loi, il déchira ses vêtements

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 34.19  Lorsque Josias eut entendu les paroles de la loi, il déchira ses vêtements,

Louis Segond 1910

2 Chroniques 34.19  Lorsque le roi entendit les paroles de la loi, il déchira ses vêtements.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 34.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 34.19  Lorsque le roi eut entendu les paroles de la loi, il déchira ses vêtements,

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 34.19  Lorsque le roi entendit les paroles de la Loi, il déchira ses vêtements.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 34.19  En entendant les paroles de la Loi, le roi déchira ses vêtements.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 34.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 34.19  Lorsque le roi entendit les paroles de la loi, il déchira ses vêtements.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 34.19  Et c’est quand le roi entend les paroles de la tora, il déchire ses habits.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 34.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 34.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 34.19  En entendant les paroles de la Loi, le roi déchira ses habits,

Segond 21

2 Chroniques 34.19  À l’écoute des paroles de la loi, le roi déchira ses habits.

King James en Français

2 Chroniques 34.19  Or il arriva, dès que le roi eut entendu les paroles de la loi, qu’il déchira ses vêtements;

La Septante

2 Chroniques 34.19  καὶ ἐγένετο ὡς ἤκουσεν ὁ βασιλεὺς τοὺς λόγους τοῦ νόμου καὶ διέρρηξεν τὰ ἱμάτια αὐτοῦ.

La Vulgate

2 Chroniques 34.19  audissetque ille verba legis scidit vestimenta sua

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 34.19  וַיְהִי֙ כִּשְׁמֹ֣עַ הַמֶּ֔לֶךְ אֵ֖ת דִּבְרֵ֣י הַתֹּורָ֑ה וַיִּקְרַ֖ע אֶת־בְּגָדָֽיו׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 34.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.