Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 34.30

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 34.30

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 34.30  il monta à la maison du Seigneur accompagné de tous les hommes de Juda et des citoyens de Jérusalem, des prêtres, des Lévites, et de tout le peuple, depuis le plus petit jusqu’au plus grand. Ils se mirent tous à écouter dans la maison du Seigneur, et le roi leur lut toutes les paroles de ce livre ;

David Martin

2 Chroniques 34.30  Et le Roi monta en la maison de l’Éternel avec tous les hommes de Juda, et les habitants de Jérusalem, et les Sacrificateurs et les Lévites, et tout le peuple, depuis le plus grand jusqu’au plus petit, et on lut devant eux toutes les paroles du Livre de l’alliance, qui avait été trouvé dans la maison de l’Éternel.

Ostervald

2 Chroniques 34.30  Et le roi monta à la maison de l’Éternel avec tous les hommes de Juda, et les habitants de Jérusalem, les sacrificateurs et les Lévites, et tout le peuple, depuis le plus grand jusqu’au plus petit ; et on lut devant eux toutes les paroles du livre de l’alliance, qui avait été trouvé dans la maison de l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 34.30  Le roi monta à la maison de Iehovah, et (avec lui) tous les hommes de Iehouda et tous les habitants de Ierouschalaïme ; les cohenime et les lévites, ainsi que tout le peuple, depuis le petit jusqu’au grand, et il lut devant eux toutes les paroles du livre de l’alliance qu’on avait trouvé dans la maison de Iehovah.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 34.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 34.30  Et le roi monta au Temple de l’Éternel, ainsi que tous les hommes de Juda, et les habitants de Jérusalem, et les Prêtres et les Lévites et tout le peuple, grands et petits, et il lut à leurs oreilles toutes les paroles du livre de l’alliance trouvé dans le Temple de l’Éternel.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 34.30  Et le roi monta à la Maison de l’Éternel avec tous les gens de Juda, et les habitants de Jérusalem, et les sacrificateurs, et les Lévites, et tout le peuple, depuis le plus grand jusqu’au plus petit ; et on lut, eux écoutant, toutes les paroles du livre de l’alliance qui avait été trouvé dans la Maison de l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 34.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 34.30  Et le roi monta à la maison de l’Éternel, et tous les hommes de Juda, et les habitants de Jérusalem, et les sacrificateurs, et les lévites, et tout le peuple, depuis le grand jusqu’au petit ; et on lut, eux l’entendant, toutes les paroles du livre de l’alliance qui avait été trouvé dans la maison de l’Éternel.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 34.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 34.30  et le roi monta à la maison de l’Éternel, ainsi que tous les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem, et les sacrificateurs et les Lévites, et tout le peuple, depuis le plus grand jusqu’au plus petit ; et il leur lut toutes les paroles du livre de l’alliance qui avait été trouvé dans la maison de l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 34.30  Le roi monta au temple du Seigneur, accompagné de tous les Judéens, des habitants de Jérusalem, prêtres et Lévites, et de tout le peuple, grands et petits, et il leur donna lecture de toutes les paroles du livre de l’alliance, trouvé dans le temple du Seigneur.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 34.30  monta à la maison du Seigneur, accompagné de tous les hommes de Juda et des habitants de Jérusalem, des prêtres, des Lévites, et de tout le peuple, depuis le plus petit jusqu’au plus grand. Tandis qu’ils écoutaient dans la maison du Seigneur, le roi leur lut toutes les paroles de ce livre (du volume) ;

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 34.30  monta à la maison du Seigneur, accompagné de tous les hommes de Juda et des habitants de Jérusalem, des prêtres, des lévites, et de tout le peuple, depuis le plus petit jusqu’au plus grand. Tandis qu’ils écoutaient dans la maison du Seigneur, le roi leur lut toutes les paroles de ce livre;

Louis Segond 1910

2 Chroniques 34.30  Puis il monta à la maison de l’Éternel avec tous les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem, les sacrificateurs et les Lévites, et tout le peuple, depuis le plus grand jusqu’au plus petit. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l’alliance, qu’on avait trouvé dans la maison de l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 34.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 34.30  Et le roi monta à la maison de Yahweh avec tous les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem, les prêtres, les lévites et tout le peuple, depuis le plus grand jusqu’au plus petit, et il lut devant eux toutes les paroles du livre de l’alliance qu’on avait trouvé dans la maison de Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 34.30  Puis le roi monta à la maison de Yahweh, ainsi que tous les hommes de Juda, les habitants de Jérusalem, les prêtres, les lévites et tout le peuple, du plus grand au plus petit, et il lut devant eux toutes les paroles du livre de l’alliance qui avait été découvert dans la maison de Yahweh.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 34.30  et le roi monta au Temple de Yahvé avec tous les hommes de Juda, les habitants de Jérusalem, les prêtres, les lévites et tout le peuple, du plus grand au plus petit. Il lut devant eux tout le contenu du livre de l’alliance trouvé dans le Temple de Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 34.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 34.30  Puis il monta à la maison de l’Éternel avec tous les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem, les sacrificateurs et les Lévites, et tout le peuple, depuis le plus grand jusqu’au plus petit. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l’alliance, qu’on avait trouvé dans la maison de l’Éternel.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 34.30  Le roi monte à la maison de IHVH-Adonaï avec tous les hommes de Iehouda, les habitants de Ieroushalaîm, les desservants, les Lévi et tout le peuple, du grand au petit. Il lit à leurs oreilles toutes les paroles de l’Acte du pacte trouvé dans la maison de IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 34.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 34.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 34.30  Avec tous les hommes de Juda et tous les habitants de Jérusalem, avec les prêtres et les lévites, avec tout le peuple du plus grand au plus petit, le roi monta à la Maison de Yahvé. Devant eux il fit la lecture de toutes les paroles du livre de l’alliance qu’on avait trouvé dans la Maison de Yahvé.

Segond 21

2 Chroniques 34.30  Puis il monta à la maison de l’Éternel avec tous les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem, les prêtres, les Lévites et tout le peuple, du plus grand au plus petit. Il lut devant eux toutes les paroles du livre de l’alliance qu’on avait trouvé dans la maison de l’Éternel.

King James en Français

2 Chroniques 34.30  Et le roi monta à la maison du SEIGNEUR avec tous les hommes de Juda, et les habitants de Jérusalem, les prêtres et les Lévites, et tout le peuple, depuis le plus grand jusqu’au plus petit; et on lut devant eux toutes les paroles du livre de l’alliance, qui avait été trouvé dans la maison du SEIGNEUR.

La Septante

2 Chroniques 34.30  καὶ ἀνέβη ὁ βασιλεὺς εἰς οἶκον κυρίου καὶ πᾶς Ιουδα καὶ οἱ κατοικοῦντες Ιερουσαλημ καὶ οἱ ἱερεῖς καὶ οἱ Λευῖται καὶ πᾶς ὁ λαὸς ἀπὸ μεγάλου ἕως μικροῦ καὶ ἀνέγνω ἐν ὠσὶν αὐτῶν τοὺς πάντας λόγους βιβλίου τῆς διαθήκης τοῦ εὑρεθέντος ἐν οἴκῳ κυρίου.

La Vulgate

2 Chroniques 34.30  ascendit domum Domini unaque omnes viri Iuda et habitatores Hierusalem sacerdotes et Levitae et cunctus populus a minimo usque ad maximum quibus audientibus in domo Domini legit rex omnia verba voluminis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 34.30  וַיַּ֣עַל הַמֶּ֣לֶךְ בֵּית־יְ֠הוָה וְכָל־אִ֨ישׁ יְהוּדָ֜ה וְיֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֗ם וְהַכֹּֽהֲנִים֙ וְהַלְוִיִּ֔ם וְכָל־הָעָ֖ם מִגָּדֹ֣ול וְעַד־קָטָ֑ן וַיִּקְרָ֣א בְאָזְנֵיהֶ֗ם אֶת־כָּל־דִּבְרֵי֙ סֵ֣פֶר הַבְּרִ֔ית הַנִּמְצָ֖א בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 34.30  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.