Job 34.10 Vous donc qui avez du sens et de la sagesse, écoutez-moi : L’impiété est infiniment éloignée de Dieu ; et l’injustice, du Tout-Puissant :
David Martin
Job 34.10 C’est pourquoi vous qui avez de l’intelligence écoutez-moi. À Dieu ne plaise qu’il y ait de la méchanceté dans le [Dieu] Fort, et de l’injustice dans le Tout-puissant !
Ostervald
Job 34.10 C’est pourquoi, vous qui avez de l’intelligence, écoutez-moi. Loin de Dieu la méchanceté ! loin du Tout-Puissant l’injustice !
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 34.10C’est pourquoi : hommes de cœur, écoutez-moi, loin de Dieu d’être injuste, et du Tout-Puissant de commettre l’iniquité !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 34.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 34.10Aussi, hommes de sens, écoutez-moi ! Non, Dieu n’est point méchant, et le Tout-puissant n’est point inique !
Bible de Lausanne
Job 34.10C’est pourquoi, hommes de cœur, écoutez-moi : Loin de Dieu la méchanceté, et loin du Tout-Puissant ce qui est pervers !
Nouveau Testament Oltramare
Job 34.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 34.10 C’est pourquoi, hommes de sens, écoutez-moi : Loin de Dieu la méchanceté, et loin du Tout-puissant l’iniquité !
Nouveau Testament Stapfer
Job 34.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 34.10 Écoutez-moi donc, hommes de sens ! Loin de Dieu le mal, Et du Puissant l’iniquité !
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 34.10 C’est pourquoi, gens d’intelligence, écoutez-moi : Loin de Dieu l’iniquité et du Tout-Puissant l’injustice !
Glaire et Vigouroux
Job 34.10Vous donc, hommes de sens, écoutez-moi. Loin de Dieu l’impiété, et loin du Tout-Puissant l’injustice.
Bible Louis Claude Fillion
Job 34.10Vous donc, hommes de sens, écoutez-moi. Loin de Dieu l’impiété, et loin du Tout-Puissant l’injustice.
Louis Segond 1910
Job 34.10 Écoutez-moi donc, hommes de sens ! Loin de Dieu l’injustice, Loin du Tout Puissant l’iniquité !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 34.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 34.10 Écoutez-moi donc, hommes sensés : Loin de Dieu l’iniquité ! Loin du Tout-Puissant l’injustice !
Bible Pirot-Clamer
Job 34.10Mais, hommes de cœur, écoutez-moi ! - Loin de Dieu la perversité ! - Loin de Schaddaï l’iniquité !
Bible de Jérusalem
Job 34.10Aussi écoutez-moi, en hommes de sens. Qu’on écarte de Dieu le mal, de Shaddaï, l’injustice !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 34.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 34.10 Ecoutez-moi donc, hommes de sens ! Loin de Dieu l’injustice, Loin du Tout-Puissant l’iniquité !
Bible André Chouraqui
Job 34.10Aussi, hommes de cœur, entendez-moi ! Profanation ! À Él, le crime ? À Shadaï, le forfait ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 34.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 34.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 34.10Écoutez-moi donc vous qui réfléchissez: Dieu n’a rien à faire avec le mal, le Puissant est loin de toute injustice.
Segond 21
Job 34.10 « Écoutez-moi donc, hommes de bon sens ! Dieu n’a rien à voir avec la méchanceté, le Tout-Puissant n’a rien à voir avec l’injustice.
King James en Français
Job 34.10 C’est pourquoi soyez-moi attentifs vous hommes d’intelligence, loin de Dieu qu’il agisse avec perversité, loin du Tout-Puissant qu’il commette l’iniquité.