Job 34.29 Car s’il donne la paix, qui est celui qui le condamnera ? S’il cache une fois son visage, qui pourra le contempler dans sa conduite sur toutes les nations en général, et sur tous les hommes ?
David Martin
Job 34.29 Que s’il donne du repos, qui est-ce qui causera du trouble ? S’il cache sa face à quelqu’un, qui est-ce qui le regardera, soit qu’il s’agisse de toute une nation, ou qu’il ne s’agisse que d’un seul homme ?
Ostervald
Job 34.29 S’il donne le repos, qui est-ce qui le condamnera ? S’il cache sa face, qui le regardera ? soit qu’il s’agisse d’un peuple ou d’un particulier,
Ancien Testament Samuel Cahen
Job 34.29Lorsqu’il apaise, qui pourra troubler ? Il cache sa face, qui le verra ? et (il en est) de même sur une nation et sur un homme.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Job 34.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Job 34.29Si par là Il procure le repos, qui Le condamnera ? S’il cache sa face, qui prétendra Le voir ? C’est ainsi qu’il gouverne les nations et les hommes,
Bible de Lausanne
Job 34.29Si donc il donne de la tranquillité, qui le dira méchant ? et qui pourra le voir, s’il cache [sa] face, soit à une nation, soit également à un homme,
Nouveau Testament Oltramare
Job 34.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Job 34.29 Quand il donne la tranquillité, qui troublera ? Il cache sa face, et qui le verra ? Il fait ainsi, soit à une nation, soit à un homme,
Nouveau Testament Stapfer
Job 34.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Job 34.29 S’il donne du repos, qui l’en blâmera ? S’il cache sa face, qui le verra ? [Il agit ainsi] à l’égard des nations et des particuliers,
Ancien testament Zadoc Kahn
Job 34.29 Et s’il fait l’apaisement, qui le lui reprochera ? quand il cache sa face, qui pourra le voir ? [il domine] et sur les nations et sur les individus,
Glaire et Vigouroux
Job 34.29Car, s’il donne la paix, quel est celui qui le condamnera ? S’il cache son visage, qui le contemplera, qu’il s’agisse des nations en général, ou de tous les hommes ?
Bible Louis Claude Fillion
Job 34.29Car, s’Il donne la paix, quel est celui qui Le condamnera? S’Il cache Son visage, qui Le contemplera, qu’il s’agisse des nations en général, ou de tous les hommes?
Louis Segond 1910
Job 34.29 S’il donne le repos, qui répandra le trouble ? S’il cache sa face, qui pourra le voir ? Il traite à l’égal soit une nation, soit un homme,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Job 34.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Job 34.29 S’il accorde la paix, qui le trouvera mauvais ; s’il cache son visage, qui pourra le contempler, qu’il soit peuple ou homme celui qu’il traite ainsi,
Bible Pirot-Clamer
Job 34.29Cesse-t-il d’agir, qui l’excitera ? - Et se voile-t-il la face, qui l’apercevra ? - Or il surveille nation et individu,
Bible de Jérusalem
Job 34.29Mais s’il reste immobile sans que nul ne l’ébranle, s’il voile sa face sans se laisser apercevoir, c’est qu’il prend en pitié nations et individus,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Job 34.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Job 34.29 S’il donne le repos, qui répandra le trouble ? S’il cache sa face, qui pourra le voir ? Il traite à l’égal soit une nation, soit un homme,
Bible André Chouraqui
Job 34.29Il apaise : qui accuserait ? Il cache les faces : qui les contemplerait ? Nation ou humain ensemble ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Job 34.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Job 34.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Job 34.29S’il veut se taire, qui le fera bouger, s’il cache sa face, qui le verra? Il surveille les nations et les personnes,
Segond 21
Job 34.29 « S’il choisit la tranquillité, qui prononcera une condamnation ? S’il cache son visage, qui pourra le voir ? Il domine sur les nations aussi bien que sur les individus
King James en Français
Job 34.29 Quand il donne le repos, qui alors peut causer de l’agitation? et quand il cache sa face, qui alors peut le contempler? soit que ce soit contre une nation, soit seulement contre un homme,
Job 34.29ipso enim concedente pacem quis est qui condemnet ex quo absconderit vultum quis est qui contempletur eum et super gentem et super omnes homines