Esaïe 34.13 Les épines et les orties croîtront dans ses maisons, les chardons rempliront ses forteresses, et elle deviendra la demeure des dragons, et le pâturage des autruches.
David Martin
Esaïe 34.13 Les épines croîtront dans ses palais, les chardons et les buissons dans ses forteresses, et elle sera le repaire des dragons, et le parvis des chats-huants.
Ostervald
Esaïe 34.13 Les épines croîtront dans ses palais, les orties et les ronces dans ses forts ; elle servira de repaire aux chacals, et de parc aux hiboux.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esaïe 34.13Les épines et les orties couvriront les palais, les ronces et les chardons seront dans ses forteresses ; ce sera la demeure des chacals, le pâturage des autruches.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esaïe 34.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esaïe 34.13Et les épines grimpent dans ses palais, les orties et les ronces dans ses forts ; et elle est un gîte pour les chacals, un parc pour les autruches :
Bible de Lausanne
Esaïe 34.13Dans ses châteaux montent les épines, dans ses forts, les orties et les chardons ; elle devient une demeure de chacals, un parc pour les autruches.
Nouveau Testament Oltramare
Esaïe 34.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esaïe 34.13 Des épines croîtront dans ses palais, des orties et des ronces dans ses forteresses ; et il sera le repaire des chiens sauvages, le parc des autruches.
Nouveau Testament Stapfer
Esaïe 34.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esaïe 34.13 Les épines pousseront dans ses palais, les orties et les ronces dans ses forteresses ; ce sera un repaire de chacals, un parc pour les autruches,
Ancien testament Zadoc Kahn
Esaïe 34.13 Ses palais seront envahis par les broussailles, ses forteresses par les orties et les chardons ; ils deviendront la demeure des chacals, le séjour des autruches.
Glaire et Vigouroux
Esaïe 34.13Les épines et les orties croîtront dans ses maisons, les chardons (le paliure) dans ses forteresses, et elle deviendra le repaire des dragons et le pâturage des autruches.
Bible Louis Claude Fillion
Esaïe 34.13Les épines et les orties croîtront dans ses maisons, les chardons dans ses forteresses, et elle deviendra le repaire des dragons et le pâturage des autruches.
Louis Segond 1910
Esaïe 34.13 Les épines croîtront dans ses palais, Les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera la demeure des chacals, Le repaire des autruches ;
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esaïe 34.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esaïe 34.13 Les épines pousseront dans ses palais, les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera un repaire de chacals, et un parc pour les autruches.
Bible Pirot-Clamer
Esaïe 34.13Les ronces pousseront dans ses palais, - les orties et les chardons dans ses forteresses. Ce sera un repaire pour les chacals - et un parc pour les autruches.
Bible de Jérusalem
Esaïe 34.13Dans ses bastions croîtront les ronces, dans ses forteresses, l’ortie et l’épine ; ce sera une tanière de chacals, un enclos pour les autruches.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esaïe 34.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esaïe 34.13 Les épines croîtront dans ses palais, Les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera la demeure des chacals, Le repaire des autruches ;
Bible André Chouraqui
Esaïe 34.13En ses palais montent les pimprenelles ; la bardane, le vinettier dans ses forteresses. Et c’est l’oasis des chacals, un courtil à hiboux.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esaïe 34.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esaïe 34.13 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esaïe 34.13Les épines pousseront dans ses palais, les ronces et les chardons dans ses forteresses. Ce sera le repaire des chacals et le domaine des autruches.
Segond 21
Esaïe 34.13 Les buissons d’épines pousseront dans ses palais, les ronces et les orties dans ses forteresses. Ce sera le domaine des chacals, le repaire des autruches.
King James en Français
Esaïe 34.13 Les épines pousseront dans ses palais, les orties et les ronces dans ses forteresses; et elle sera le repaire des dragons, et la cour des hiboux.