Ezéchiel 34.29 Je leur susciterai une plante d’un grand nom : ils ne seront plus consumés par la famine sur la terre, et ils ne seront plus en opprobre parmi les nations.
David Martin
Ezéchiel 34.29 Je leur susciterai une plante célèbre ; elles ne mourront plus de faim sur la terre, et elles ne porteront plus l’opprobre des nations.
Ostervald
Ezéchiel 34.29 Je leur susciterai une plantation de renom ; elles ne périront plus de faim dans le pays, et ne porteront plus l’opprobre des nations.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 34.29Je leur établirai une plante de renom, et ils ne seront plus consumés par la faim dans le pays, et ils ne porteront plus l’ignominie des nations.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 34.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 34.29et j’établirai pour eux une plantation qui aura du renom, et ils ne seront plus enlevés par la famine dans le pays, et ne subiront plus l’opprobre des nations ;
Bible de Lausanne
Ezéchiel 34.29Je ferai surgir pour eux des plantations de renom, en sorte qu’ils ne seront plus moissonnés par la famine dans [leur] terre ; et ils n’auront plus à supporter l’ignominie des nations.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 34.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 34.29 Et je leur susciterai un plant de renom ; et ils ne seront plus enlevés par la famine dans le pays, et ils ne porteront plus l’ignominie des nations.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 34.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 34.29 Je ferai pousser pour eux une végétation qui leur donnera du renom. Ils ne seront plus enlevés par la famine dans le pays et ne porteront plus l’opprobre des nations.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 34.29 J’établirai pour eux une plantation qui sera leur gloire ; personne dans le pays ne succombera plus à la faim, et ils n’auront plus à subir l’opprobre des nations.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 34.29Je leur susciterai un germe de renom ; ils ne seront plus diminués par la famine dans le pays, et ils ne porteront plus l’opprobre des nations.
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 34.29Je leur susciterai un Germe de renom; ils ne seront plus diminués par la famine dans le pays, et ils ne porteront plus l’opprobre des nations.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 34.29 J’établirai pour elles une plantation qui aura du renom ; elles ne seront plus consumées par la faim dans le pays, et elles ne porteront plus l’opprobre des nations.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 34.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 34.29 Je ferai pousser pour eux une végétation de renom ; ils ne seront plus enlevés par la famine dans le pays, et ils ne porteront plus l’opprobre des nations.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 34.29Je leur ferai pousser une plantation parfaite ; personne ne sera plus enlevé par la famine dans le pays et elles ne porteront plus l’opprobre des nations.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 34.29Je ferai pousser pour eux une plantation célèbre ; il n’y aura plus de victimes de la famine dans le pays, et ils n’auront plus à subir l’insulte des nations.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 34.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 34.29 J’établirai pour elles une plantation qui aura du renom ; elles ne seront plus consumées par la faim dans le pays, et elles ne porteront plus l’opprobre des nations.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 34.29J’établis pour eux une plantation de renom ; les rassemblés de la famine ne seront plus sur terre, ils ne porteront plus l’opprobre des nations.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 34.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 34.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 34.29Je ferai que la terre produise abondamment: ils ne connaîtront plus la famine, ils ne connaîtront plus cette humiliation devant les autres peuples.
Segond 21
Ezéchiel 34.29 « J’installerai pour elles une plantation réputée, si bien qu’elles ne seront plus emportées par la faim dans le pays et n’auront plus à supporter l’humiliation que leur font subir les nations.
King James en Français
Ezéchiel 34.29 Je leur susciterai UNE PLANTE DE RENOM; elles ne périront plus de faim dans le pays, et ne porteront plus l’opprobre des nations.