Deutéronome 34.9 Pour ce qui est de Josué, fils de Nun, il fut rempli de l’esprit de sagesse, parce que Moïse lui avait imposé les mains, et les enfants d’Israël lui obéirent en faisant ce que le Seigneur avait commandé à Moïse.
David Martin
Deutéronome 34.9 Et Josué, fils de Nun, fut rempli de l’Esprit de sagesse, parce que Moïse lui avait imposé les mains ; et les enfants d’Israël lui obéirent, et firent ainsi que l’Éternel avait commandé à Moïse.
Ostervald
Deutéronome 34.9 Et Josué, fils de Nun, fut rempli de l’esprit de sagesse ; car Moïse lui avait imposé les mains ; et les enfants d’Israël lui obéirent, et se conformèrent à ce que l’Éternel avait commandé à Moïse.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 34.9Iehoschoua (Josué), fils de Noun, était rempli de l’esprit de sagesse, car Mosché avait posé ses mains sur lui ; les enfants d’Israel lui obéirent, et firent comme l’Éternel avait ordonné à Mosché.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 34.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 34.9Et Josué, fils de Nun, fut rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse avait imposé ses mains sur lui et les enfants d’Israël lui obéirent et se conformèrent aux ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse.
Bible de Lausanne
Deutéronome 34.9Et Josué, fils de Nun, était rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse avait posé ses mains sur lui ; et les fils d’Israël l’écoutèrent, et ils firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 34.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 34.9 Et Josué, fils de Nun, était rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse avait posé ses mains sur lui ; et les fils d’Israël l’écoutèrent, et firent comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 34.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 34.9 Et Josué, fils de Nun, était rempli de l’esprit de sagesse, parce que Moïse lui avait imposé les mains. Et les fils d’Israël lui obéirent et firent selon que l’Éternel l’avait ordonné à Moïse.
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 34.9 Or, Josué, fils de Noun, était plein de l’esprit de sagesse, parce que Moïse lui avait imposé les mains ; et les enfants d’Israël lui obéirent et agirent comme l’Éternel l’avait prescrit à Moïse.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 34.9Quant à Josué fils de Nun, il fut rempli de l’Esprit de sagesse, parce que Moïse lui avait imposé les mains ; et les enfants d’Israël lui obéirent en faisant ce que le Seigneur avait commandé à Moïse.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 34.9Quant à Josué fils de Nun, il fut rempli de l’esprit de sagesse, parce que Moïse lui avait imposé les mains; et les enfants d’Israël lui obéirent en faisant ce que le Seigneur avait commandé à Moïse.
Louis Segond 1910
Deutéronome 34.9 Josué, fils de Nun, était rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse avait posé ses mains sur lui. Les enfants d’Israël lui obéirent, et se conformèrent aux ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 34.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 34.9 Josué, fils de Nun, était rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse avait posé ses mains sur lui. Les enfants d’Israël lui obéirent et firent selon que Yahweh l’avait ordonné à Moïse.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 34.9Josué, fils de Nun, se montra plein de l’esprit de sagesse, parce que Moïse avait posé les mains sur lui. Les fils d’Israël lui obéirent et agirent selon les préceptes que Yahweh avait donnés à Moïse.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 34.9Josué, fils de Nûn, était rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse lui avait imposé les mains. C’est à lui qu’obéirent les Israélites agissant selon l’ordre que Yahvé avait donné à Moïse.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 34.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 34.9 Josué, fils de Nun, était rempli de l’Esprit de sagesse, car Moïse avait posé ses mains sur lui. Les enfants d’Israël lui obéirent, et se conformèrent aux ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 34.9Il ne s’est pas encore levé d’inspiré en Israël comme Moshè, que IHVH connut faces à faces, pour tous les signes, les prodiges,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 34.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 34.9 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 34.9Josué, fils de Noun, était rempli de l’esprit de sagesse, car Moïse lui avait imposé les mains. C’est à lui qu’obéirent les Israélites: ils firent comme Yahvé l’avait ordonné à Moïse.
Segond 21
Deutéronome 34.9 Josué, fils de Nun, était rempli de l’Esprit de sagesse car Moïse avait posé ses mains sur lui. Les Israélites lui obéirent et se conformèrent aux ordres que l’Éternel avait donnés à Moïse.
King James en Français
Deutéronome 34.9 Et Josué, le fils de Nun, était rempli de l’esprit de sagesse; car Moïse avait imposé les mains sur lui; et les enfants d’Israël l’écoutèrent, et firent ce que le SEIGNEUR avait commandé à Moïse.
Deutéronome 34.9Iosue vero filius Nun repletus est spiritu sapientiae quia Moses posuit super eum manus suas et oboedierunt ei filii Israhel feceruntque sicut praecepit Dominus Mosi