Genèse 35.10 et lui dit : Vous ne serez plus nommé Jacob, mais Israël sera votre nom ; et Dieu le nomma Israël.
David Martin
Genèse 35.10 Et lui dit : Ton nom est Jacob ; mais tu ne seras plus nommé Jacob, car ton nom [sera] Israël ; et il le nomma Israël.
Ostervald
Genèse 35.10 Et Dieu lui dit : Ton nom est Jacob ; tu ne seras plus appelé Jacob, mais Israël sera ton nom. Et il lui donna le nom d’Israël.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 35.10Dieu lui dit aussi : ton nom est Iiâcov ; tu ne seras plus appelé Iiâcov, mais Israel sera ton nom ; et il l’appela Israel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 35.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 35.10Et Dieu lui dit : Ton nom est Jacob ; désormais ton nom ne sera plus Jacob, mais Israël sera ton nom. Et Il lui donna le nom d’Israël.
Bible de Lausanne
Genèse 35.10Et Dieu lui dit : Jacob est ton nom : ton nom ne sera plus appelé Jacob, mais ton nom sera Israël ; et il appela son nom Israël.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 35.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 35.10 et Dieu lui dit : Ton nom est Jacob ; ton nom ne sera plus appelé Jacob, mais Israël sera ton nom. Et il appela son nom Israël.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 35.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 35.10 Et Dieu lui dit : Ton nom est Jacob ; tu ne seras plus appelé Jacob, mais Israël sera ton nom. Et il le nomma Israël.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 35.10 Dieu lui dit : « Tu te nommes Jacob ; mais ton nom, désormais, ne sera plus Jacob, ton nom sera Israël » ; il lui donna ainsi le nom d’Israël.
Glaire et Vigouroux
Genèse 35.10et lui dit : Tu ne seras plus nommé Jacob, mais Israël sera ton nom. Et Dieu le nomma Israël.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 35.10Et lui dit: Vous ne serez plus nommé Jacob, mais Israël sera votre nom. Et Dieu le nomma Israël.
Louis Segond 1910
Genèse 35.10 Dieu lui dit : Ton nom est Jacob ; tu ne seras plus appelé Jacob, mais ton nom sera Israël. Et il lui donna le nom d’Israël.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 35.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 35.10 Dieu lui dit : « Ton nom est Jacob ; tu ne seras plus appelé Jacob, mais Israël sera ton nom?» Et il le nomma Israël.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 35.10Dieu lui dit : Ton nom est Jacob ; ton nom ne sera plus Jacob ; mais Israël sera désormais ton nom. Et il le nomma Israël.
Bible de Jérusalem
Genèse 35.10Dieu lui dit : "Ton nom est Jacob, mais on ne t’appellera plus Jacob, ton nom sera Israël." Aussi l’appela-t-on Israël.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 35.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 35.10 Dieu lui dit : Ton nom est Jacob ; tu ne seras plus appelé Jacob, mais ton nom sera Israël. Et il lui donna le nom d’Israël.
Bible André Chouraqui
Genèse 35.10Elohîms lui dit : « Ton nom, Ia’acob, ton nom ne sera plus crié Ia’acob : oui, Israël est ton nom. » Il crie son nom : Israël.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 35.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 35.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 35.10“Tu t’appelles Jacob, mais désormais on ne t’appellera plus Jacob: Israël sera ton nom.” On l’appela donc Israël.
Segond 21
Genèse 35.10 Dieu lui dit : « Ton nom est Jacob. Tu ne seras plus appelé Jacob, mais ton nom sera Israël. » Il lui donna ainsi le nom d’Israël.
King James en Français
Genèse 35.10 Et Dieu lui dit: Ton nom est Jacob; ton nom ne sera plus appelé Jacob, mais Israël sera ton nom. Et il appela son nom Israël.