Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 35.22

Comparateur biblique pour Genèse 35.22

Lemaistre de Sacy

Genèse 35.22  Et lorsqu’il demeurait en ce lieu-là, Ruben dormit avec Bala, qui était femme de son père ; et cette action ne put lui être cachée. Or Jacob avait douze fils :

David Martin

Genèse 35.22  Et il arriva que quand Israël demeurait en ce pays-là, Ruben vint, et coucha avec Bilha, concubine de son père ; et Israël l’apprit. Or Jacob avait douze fils.

Ostervald

Genèse 35.22  Et il arriva, pendant qu’Israël demeurait dans ce pays-là, que Ruben vint et coucha avec Bilha, concubine de son père ; et Israël l’apprit. Or, Jacob avait douze fils.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 35.22  Pendant qu’Israel demeurait dans ce pays, Reouvene vint et coucha avec Bilha, concubine de son père, Israel l’apprit. Les fils de Iiâcov étaient au nombre de douze.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 35.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 35.22  Et pendant qu’Israël habitait cette contrée, Ruben prit son chemin, et coucha avec Bilha, concubine de son père. El Israël l’apprit.Et les fils de Jacob étaient au nombre de douze.

Bible de Lausanne

Genèse 35.22  Et il arriva, pendant qu’Israël demeurait dans cette terre-là, que Ruben alla et coucha avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l’apprit.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 35.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 35.22  Et il arriva, pendant qu’Israël demeurait dans ce pays-là, que Ruben alla et coucha avec Bilha, concubine de son père ; et Israël l’apprit.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 35.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 35.22  Et il arriva, pendant qu’Israël demeurait dans cette contrée, que Ruben vint et coucha avec Bilha, concubine de son père ; et Israël l’apprit. Et les fils de Jacob étaient au nombre de douze.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 35.22  Il arriva, tandis qu’Israël résidait dans cette contrée, que Ruben alla cohabiter avec Bilha, concubine de son père, Israël en fut instruit... Or, les fils de Jacob furent douze.

Glaire et Vigouroux

Genèse 35.22  Et lorsqu’il demeurait en ce lieu-là, Ruben dormit avec Bala, qui était femme de son père, et cette action ne put lui être cachée. Or Jacob avait douze fils.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 35.22  Et lorsqu’il demeurait en ce lieu-là, Ruben dormit avec Bala, qui était femme de son père, et cette action ne put lui être cachée. Or Jacob avait douze fils.

Louis Segond 1910

Genèse 35.22  Pendant qu’Israël habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 35.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 35.22  Pendant qu’Israël demeurait dans cette contrée, Ruben vint et coucha avec Bala, concubine de son père ; et Israël l’apprit.
Les fils de Jacob étaient au nombre de douze.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 35.22  Or il arriva, tandis qu’Israël séjournait dans ce pays, que Ruben alla coucher avec Bala, concubine de son père, et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient douze :

Bible de Jérusalem

Genèse 35.22  Pendant qu’Israël habitait dans cette région, Ruben alla coucher avec Bilha, la concubine de son père, et Israël l’apprit. Les fils de Jacob furent au nombre de douze.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 35.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 35.22  Pendant qu’Israël habitait cette contrée, Ruben alla coucher avec Bilha, concubine de son père. Et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de douze.

Bible André Chouraqui

Genèse 35.22  Et c’est quand Israël demeure en cette terre, Reoubén va et couche avec Bilha, la concubine de son père. Israël l’entend.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 35.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 35.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 35.22  Pendant qu’Israël séjournait dans ce pays, Ruben coucha avec Bila, la concubine de son père, et Israël apprit la chose. Jacob eut douze fils:

Segond 21

Genèse 35.22  Pendant qu’Israël résidait dans cette région, Ruben alla coucher avec Bilha, la concubine de son père, et Israël l’apprit. Les fils de Jacob étaient au nombre de 12.

King James en Français

Genèse 35.22  Et il arriva, pendant qu’Israël demeurait dans ce pays-là, que Ruben alla et coucha avec Bilha, concubine de son père; et Israël l’apprit. Or Jacob avait douze fils.

La Septante

Genèse 35.22  ἐγένετο δὲ ἡνίκα κατῴκησεν Ισραηλ ἐν τῇ γῇ ἐκείνῃ ἐπορεύθη Ρουβην καὶ ἐκοιμήθη μετὰ Βαλλας τῆς παλλακῆς τοῦ πατρὸς αὐτοῦ καὶ ἤκουσεν Ισραηλ καὶ πονηρὸν ἐφάνη ἐναντίον αὐτοῦ ἦσαν δὲ οἱ υἱοὶ Ιακωβ δώδεκα.

La Vulgate

Genèse 35.22  cumque habitaret in illa regione abiit Ruben et dormivit cum Bala concubina patris sui quod illum minime latuit erant autem filii Iacob duodecim

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 35.22  וַיְהִ֗י בִּשְׁכֹּ֤ן יִשְׂרָאֵל֙ בָּאָ֣רֶץ הַהִ֔וא וַיֵּ֣לֶךְ רְאוּבֵ֔ן וַיִּשְׁכַּ֕ב֙ אֶת־בִּלְהָ֖ה֙ פִּילֶ֣גֶשׁ אָבִ֑֔יו וַיִּשְׁמַ֖ע יִשְׂרָאֵֽ֑ל פ וַיִּֽהְי֥וּ בְנֵֽי־יַעֲקֹ֖ב שְׁנֵ֥ים עָשָֽׂר׃

SBL Greek New Testament

Genèse 35.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.