Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 35.27

Comparateur biblique pour Psaumes 35.27

Lemaistre de Sacy

David Martin

Psaumes 35.27  Mais que ceux qui sont affectionnés à ma justice se réjouissent avec chant de triomphe, et s’égayent, et qu’ils disent incessamment : magnifié soit l’Éternel qui s’affectionne à la paix de son serviteur.

Ostervald

Psaumes 35.27  Que ceux qui prennent plaisir à ma justice chantent et se réjouissent ! Et que sans cesse ils disent : Magnifié soit l’Éternel, qui se plaît à la prospérité de son serviteur !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 35.27  Qu’ils chantent et se réjouissent, ceux qui désirent mon innocence, et qu’ils disent toujours : Grand est Iehovah qui désire le bien de son serviteur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 35.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 35.27  Alors ils chanteront et seront ravis ceux qui aiment ma juste cause ; ils diront incessamment : « Grand est l’Éternel, qui se plaît au bien de son serviteur ! »

Bible de Lausanne

Psaumes 35.27  Qu’ils poussent des cris de triomphe et de joie, ceux qui prennent plaisir à ma justice ; et qu’ils disent continuellement : Magnifié soit l’Éternel, qui met son plaisir dans la paix de son esclave !

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 35.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 35.27  Qu’ils exultent et qu’ils se réjouissent, ceux qui sont affectionnés à ma justice ; et qu’ils disent continuellement : Magnifié soit l’Éternel, qui prend plaisir à la paix de son serviteur !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 35.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 35.27  Qu’ils se réjouissent avec un chant de triomphe, Ceux qui prennent plaisir à mon innocence,
Et qu’ils disent continuellement : Exalté soit l’Éternel, Qui prend plaisir à ce que son serviteur jouisse de la paix !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 35.27  Mais puissent-ils jubiler et se réjouir, ceux qui souhaitent mon salut ! Qu’ils redisent sans cesse : « Grand est l’Éternel, qui veut la paix de son serviteur ! »

Glaire et Vigouroux

Psaumes 35.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 35.27  Qu’il soient dans l’allégresse et la joie, ceux qui veulent ma justification; * et qu’ils disent sans cesse: Gloire au Seigneur, ceux qui désirent la paix de Son serviteur.

Louis Segond 1910

Psaumes 35.27  Qu’ils aient de l’allégresse et de la joie, Ceux qui prennent plaisir à mon innocence, Et que sans cesse ils disent : Exalté soit l’Éternel, Qui veut la paix de son serviteur !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 35.27  Puissent-ils chanter et se réjouir, Ceux qui souhaitent le triomphe de ma juste cause, Et puissent-ils dire sans cesse : « Gloire soit à l’Éternel, Qui veut le bien de son serviteur ! »

Auguste Crampon

Psaumes 35.27  Qu’ils soient dans la joie et l’allégresse,
ceux qui désirent le triomphe de mon droit ;
et que sans cesse ils disent : « Gloire à Yahweh,
qui veut la paix de son serviteur !?»

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 35.27  Mais ceux qui sont favorables à mon droit, puissent-ils être dans la jubilation et dans l’allégresse, puissent-ils répéter sans cesse : “Gloire à Yahweh qui a voulu la paix pour son serviteur !”

Bible de Jérusalem

Psaumes 35.27  Rires et cris de joie pour ceux-là que réjouit ma justice, ceux-là, qu’ils disent constamment : "Grand est Yahvé que réjouit la paix de son serviteur ! "

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 35.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 35.27  Qu’ils aient de l’allégresse et de la joie, Ceux qui prennent plaisir à mon innocence, Et que sans cesse ils disent : Exalté soit l’Éternel, Qui veut la paix de son serviteur !

Bible André Chouraqui

Psaumes 35.27  Ils jubilent et se réjouissent, les désireux de ma justice. Ils disent en permanence : « Il est grand, IHVH-Adonaï ; il désire la paix de son serviteur. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 35.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 35.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 35.27  Encourage ceux qui défendent mon innocence, qu’ils puissent dire: “Le Seigneur est grand, lui qui réhabilite son serviteur.”

Segond 21

Psaumes 35.27  Qu’ils aient de l’allégresse et de la joie, ceux qui prennent plaisir à me voir justifié ! Ils pourront dire sans cesse : « Que l’Éternel est grand, lui qui veut la paix de son serviteur ! »

King James en Français

Psaumes 35.27  Que ceux qui approuvent mon droit et ma cause crient de joie et s’égayent; oui, qu’ils disent continuellement: que le SEIGNEUR soit magnifié, qui prend plaisir à la prospérité de son serviteur.

La Septante

Psaumes 35.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Psaumes 35.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 35.27  יָרֹ֣נּוּ וְיִשְׂמְחוּ֮ חֲפֵצֵ֪י צִ֫דְקִ֥י וְיֹאמְר֣וּ תָ֭מִיד יִגְדַּ֣ל יְהוָ֑ה הֶ֝חָפֵ֗ץ שְׁלֹ֣ום עַבְדֹּֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 35.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.