Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 35.8

Comparateur biblique pour Ezéchiel 35.8

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 35.8  Je remplirai ses montagnes des corps de ses enfants qui auront été tués, et ils tomberont percés de coups d’épée le long de vos collines, de vos vallées et de vos torrents.

David Martin

Ezéchiel 35.8  Et je remplirai ses montagnes de ses gens mis à mort ; tes hommes tués par l’épée tomberont en tes coteaux, et en tes vallées, et en tous tes courants d’eaux.

Ostervald

Ezéchiel 35.8  Je remplirai ses montagnes de blessés à mort ; ceux que l’épée blesse à mort tomberont sur tes coteaux, dans tes vallées et dans tous tes ravins.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 35.8  Je remplirai ses montagnes de ses morts ; tes collines, tes vallées et tes ruisseaux, des morts par le glaive y tomberont.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 35.8  et je remplirai ses montagnes de morts ; sur tes collines, et dans tes vallées et dans tous tes vallons les hommes tomberont percés par l’épée ;

Bible de Lausanne

Ezéchiel 35.8  Je remplirai ses montagnes de ses blessés à mort. Tes collines, tes vallons et tous tes ruisseaux, les blessés à mort de l’épée y tomberont.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 35.8  et je remplirai ses montagnes de ses tués. Des tués par l’épée tomberont sur tes collines, et dans tes vallées, et dans tous tes ravins.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 35.8  Je remplirai ses montagnes de ses hommes égorgés ; sur tes sommets, dans tes vallées et dans le lit de tous tes torrents tomberont des hommes égorgés par l’épée.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 35.8  Je joncherai ses hauteurs de ses cadavres sur tes collines et tes vallées, dans tous tes ravins tomberont les victimes du glaive.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 35.8  Je remplirai ses montagnes (des cadavres) de ses morts, et sur tes collines, et dans tes vallées, et dans tes torrents, ils tomberont percés par l’épée.

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 35.8  Je remplirai ses montagnes des cadavres de ses morts, et sur tes collines, et dans tes vallées, et dans tes torrents, ils tomberont percés par l’épée.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 35.8  Je remplirai de morts ses montagnes ; Sur tes collines, dans tes vallées, dans tous tes ravins, Tomberont ceux qui seront frappés par l’épée.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 35.8  Je remplirai ses monts de ses blessés à mort ; sur tes collines, dans tes vallées et dans tous tes ravins tomberont les hommes égorgés par l’épée.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 35.8  Je remplirai de transpercés tes collines et tes vallées ; des transpercés par l’épée y tomberont.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 35.8  J’emplirai ses montagnes de victimes ; sur tes collines, dans tes vallées et dans tous tes ravins, ils tomberont victimes de l’épée.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 35.8  Je remplirai de morts ses montagnes ; Sur tes collines, dans tes vallées, dans tous tes ravins, Tomberont ceux qui seront frappés par l’épée.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 35.8  Je remplis mes montagnes de ses victimes ; tes collines, tes vals, tous tes ruisseaux, elles y tombent, les victimes de l’épée.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 35.8  Tes montagnes seront couvertes de cadavres; l’épée fera des victimes sur tes collines, dans tes vallées et dans tous les ravins.

Segond 21

Ezéchiel 35.8  Je remplirai ses montagnes de victimes. Les victimes de l’épée joncheront tes collines, tes vallées et tous tes cours d’eau.

King James en Français

Ezéchiel 35.8  Je remplirai ses montagnes de blessés à mort; ceux que l’épée blesse à mort tomberont sur tes coteaux, dans tes vallées et dans tous tes ravins.

La Septante

Ezéchiel 35.8  καὶ ἐμπλήσω τῶν τραυματιῶν σου τοὺς βουνοὺς καὶ τὰς φάραγγάς σου καὶ ἐν πᾶσι τοῖς πεδίοις σου τετραυματισμένοι μαχαίρᾳ πεσοῦνται ἐν σοί.

La Vulgate

Ezéchiel 35.8  et implebo montes eius occisorum suorum in collibus tuis et in vallibus tuis atque in torrentibus interfecti gladio cadent

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 35.8  וּמִלֵּאתִ֥י אֶת־הָרָ֖יו חֲלָלָ֑יו גִּבְעֹותֶ֤יךָ וְגֵאֹותֶ֨יךָ֙ וְכָל־אֲפִיקֶ֔יךָ חַלְלֵי־חֶ֖רֶב יִפְּל֥וּ בָהֶֽם׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.