Nombres 35.16 Si quelqu’un frappe avec le fer, et que celui qui aura été frappé meure, il sera coupable d’homicide, et il sera lui-même puni de mort.
David Martin
Nombres 35.16 Mais si un homme en frappe un autre avec un instrument de fer, et qu’il en meure, il est meurtrier ; on punira de mort le meurtrier.
Ostervald
Nombres 35.16 Mais s’il l’a frappée avec un instrument de fer, et qu’elle en meure, il est meurtrier ; le meurtrier sera puni de mort.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 35.16Mais s’il l’a frappée avec un instrument de fer, et qu’elle en soit morte, c’est un meurtrier, qu’il meure, le meurtrier.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 35.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 35.16Si c’est avec un instrument de fer qu’il l’a frappée jusqu’à donner la mort, il est meurtrier : le meurtrier est mis à mort.
Bible de Lausanne
Nombres 35.16S’il l’a frappé d’un instrument de fer, et qu’il meure, il est meurtrier ; le meurtrier sera certainement mis à mort.
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 35.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 35.16 - Et s’il la frappée avec un instrument de fer, et qu’elle meure, il est meurtrier : le meurtrier sera certainement mis à mort.
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 35.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 35.16 S’il l’a frappé avec un instrument de fer, et que la mort s’ensuive, c’est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 35.16 Que s’il l’a frappée avec un instrument de fer et qu’elle en soit morte, c’est un assassin ; l’assassin doit être mis à mort.
Glaire et Vigouroux
Nombres 35.16Si quelqu’un frappe avec le fer, et que celui qui aura été frappé meure, il sera coupable d’homicide, et il sera lui-même puni de mort.
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 35.16Si quelqu’un frappe avec le fer, et que celui qui aura été frappé meure, il sera coupable d’homicide, et il sera lui-même puni de mort.
Louis Segond 1910
Nombres 35.16 Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer, et que la mort en soit la suite, c’est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 35.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 35.16 S’il l’a frappé avec un instrument de fer, et que la mort s’ensuive, c’est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.
Bible Pirot-Clamer
Nombres 35.16S’il l’a frappé avec un objet de fer et que la mort soit survenue, il est assassin ; l’assassin doit être puni de mort.
Bible de Jérusalem
Nombres 35.16Mais s’il l’a frappé avec un objet de fer et qu’il ait ainsi causé sa mort, c’est un meurtrier. Le meurtrier sera mis à mort.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 35.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 35.16 Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer, et que la mort en soit la suite, c’est un meurtrier : le meurtrier sera puni de mort.
Bible André Chouraqui
Nombres 35.16S’il l’a frappé avec un objet de fer et qu’il meure, c’est un meurtrier ; le meurtrier sera mis à mort, à mort.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 35.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 35.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 35.16Voici plusieurs cas: Un homme avait dans la main un instrument de fer et il a frappé quelqu’un qui en est mort: cet homme est un meurtrier, il sera donc mis à mort.
Segond 21
Nombres 35.16 « Si un homme frappe son prochain avec un instrument de fer et que mort s’ensuive, c’est un meurtrier. Le meurtrier sera puni de mort.
King James en Français
Nombres 35.16 Mais s’il l’a frappée avec un instrument de fer, et qu’elle en meure, il est meurtrier; le meurtrier sera puni de mort.