Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 35.19

Comparateur biblique pour Nombres 35.19

Lemaistre de Sacy

Nombres 35.19  Le parent de celui qui aura été tué, tuera l’homicide ; il le tuera aussitôt qu’il l’aura pris.

David Martin

Nombres 35.19  Et celui qui a le droit de faire la vengeance [du sang], fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le pourra faire mourir.

Ostervald

Nombres 35.19  C’est le vengeur du sang qui fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le fera mourir.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 35.19  Le vengeur du sang peur tuer le meurtrier ; en le rencontrant il peut le tuer.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 35.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 35.19  C’est le vengeur du sang qui donnera la mort au meurtrier ; s’il le rencontre, il le tuera.

Bible de Lausanne

Nombres 35.19  (C’est le rédempteur du sang qui fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, c’est lui qui le fera mourir).

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 35.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 35.19  le vengeur du sang mettra à mort le meurtrier ; quand il le rencontrera, c’est lui qui le mettra à mort.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 35.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 35.19  C’est le vengeur du sang qui fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 35.19  C’est le vengeur du sang qui fera mourir l’assassin ; s’il le rencontre, qu’il le fasse mourir.

Glaire et Vigouroux

Nombres 35.19  Le parent de celui qui aura été mis à mort tuera l’homicide ; il le tuera aussitôt qu’il l’aura saisi.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 35.19  Le parent de celui qui aura été mis à mort tuera l’homicide; il le tuera aussitôt qu’il l’aura saisi.

Louis Segond 1910

Nombres 35.19  Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 35.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 35.19  Le vengeur du sang fera lui-même mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 35.19  Le vengeur du sang fera lui-même mourir l’assassin ; quand il le rencontrera il le tuera.

Bible de Jérusalem

Nombres 35.19  C’est le vengeur du sang qui mettra à mort le meurtrier. Quand il le rencontrera, il le mettra à mort.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 35.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 35.19  Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera.

Bible André Chouraqui

Nombres 35.19  Le racheteur du sang mettra à mort le meurtrier à son contact, il le mettra à mort.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 35.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 35.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 35.19  Le vengeur du sang mettra à mort le meurtrier, il pourra le tuer dès qu’il le rencontrera.

Segond 21

Nombres 35.19  Le vengeur du sang fera mourir le meurtrier ; quand il le rencontrera, il le tuera.

King James en Français

Nombres 35.19  C’est le vengeur du sang qui fera mourir le meurtrier; quand il le rencontrera, il le fera mourir.

La Septante

Nombres 35.19  ὁ ἀγχιστεύων τὸ αἷμα οὗτος ἀποκτενεῖ τὸν φονεύσαντα ὅταν συναντήσῃ αὐτῷ οὗτος ἀποκτενεῖ αὐτόν.

La Vulgate

Nombres 35.19  propinquus occisi homicidam interficiet statim ut adprehenderit eum percutiet

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 35.19  גֹּאֵ֣ל הַדָּ֔ם ה֥וּא יָמִ֖ית אֶת־הָרֹצֵ֑חַ בְּפִגְעֹו־בֹ֖ו ה֥וּא יְמִיתֶֽנּוּ׃

SBL Greek New Testament

Nombres 35.19  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.