Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 35.20

Comparateur biblique pour Nombres 35.20

Lemaistre de Sacy

Nombres 35.20  Si un homme pousse rudement celui qu’il hait, ou s’il jette quelque chose contre lui par un mauvais dessein ;

David Martin

Nombres 35.20  Que s’il l’a poussé par haine, ou s’il a jeté quelque chose sur lui de dessein prémédité, et qu’il en meure ;

Ostervald

Nombres 35.20  Que si, par haine, un homme en a poussé un autre ou s’il a jeté quelque chose sur lui avec préméditation, et qu’il en soit mort ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 35.20  S’il l’a poussée par la haine, ou s’il a jeté (quelque chose) sur elle avec préméditation, et qu’elle en meure ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 35.20  Et si par haine il a fait tomber quelqu’un, ou lui a lancé quelque objet avec intention et que la mort ait suivi ;

Bible de Lausanne

Nombres 35.20  S’il l’a poussé par haine, ou s’il a lancé sur lui [quelque objet] avec préméditation, et qu’il meure ;

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 35.20  Et s’il l’a poussée par haine, ou s’il a jeté quelque chose sur elle avec préméditation, et qu’elle meure ;

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 35.20  Si par haine il a renversé un homme, ou s’il lui a jeté quelque chose avec intention, et que la mort s’ensuive,

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 35.20  Si quelqu’un heurte un autre par haine ou lui lance quelque chose avec préméditation, et qu’il en meure ;

Glaire et Vigouroux

Nombres 35.20  Si (par haine) un homme pousse (rudement) celui qu’il hait, ou s’il jette quelque chose contre lui par un mauvais dessein ;

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 35.20  Si un homme pousse rudement celui qu’il hait, ou s’il jette quelque chose contre lui par un mauvais dessein;

Louis Segond 1910

Nombres 35.20  Si un homme pousse son prochain par un mouvement de haine, ou s’il jette quelque chose sur lui avec préméditation, et que la mort en soit la suite,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 35.20  S’il a renversé un homme par haine, ou s’il lui a jeté quelque chose en guet-apens, et que la mort s’ensuive,

Bible Pirot-Clamer

Nombres 35.20  Si quelqu’un renverse un homme par haine ou bien lui jette quelque chose de propos délibéré en sorte que la mort s’ensuive,

Bible de Jérusalem

Nombres 35.20  Si le meurtrier a bousculé la victime par haine, ou si pour l’atteindre il lui a lancé un projectile mortel,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 35.20  Si un homme pousse son prochain par un mouvement de haine, ou s’il jette quelque chose sur lui avec préméditation, et que la mort en soit la suite,

Bible André Chouraqui

Nombres 35.20  S’il le boute par haine, s’il jette contre lui en le pourchassant et qu’il meure,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 35.20  Un homme renverse quelqu’un par haine ou lui lance volontairement quelque chose et l’autre en meurt,

Segond 21

Nombres 35.20  Si un homme pousse son prochain par haine envers lui ou jette quelque chose sur lui avec préméditation et que mort s’ensuive,

King James en Français

Nombres 35.20  Que si, par haine, un homme en a poussé un autre ou s’il a jeté quelque chose sur lui avec préméditation, et qu’il en soit mort;

La Septante

Nombres 35.20  ἐὰν δὲ δι’ ἔχθραν ὤσῃ αὐτὸν καὶ ἐπιρρίψῃ ἐπ’ αὐτὸν πᾶν σκεῦος ἐξ ἐνέδρου καὶ ἀποθάνῃ.

La Vulgate

Nombres 35.20  si per odium quis hominem inpulerit vel iecerit quippiam in eum per insidias

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 35.20  וְאִם־בְּשִׂנְאָ֖ה יֶהְדָּפֶ֑נּוּ אֹֽו־הִשְׁלִ֥יךְ עָלָ֛יו בִּצְדִיָּ֖ה וַיָּמֹֽת׃

SBL Greek New Testament

Nombres 35.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.