Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 35.8

Comparateur biblique pour Nombres 35.8

Lemaistre de Sacy

Nombres 35.8  Ceux d’entre les enfants d’Israël qui posséderont plus de terre, donneront aussi plus de ces villes ; ceux qui en posséderont moins, en donneront moins ; et chacun donnera des villes aux Lévites à proportion de ce qu’il possède.

David Martin

Nombres 35.8  Et quant aux villes que vous donnerez de la possession des enfants d’Israël, vous en donnerez plus [de la portion de] ceux qui en auront plus, et vous en donnerez moins, [de la portion de] ceux qui en auront moins, chacun donnera de ses villes aux Lévites à proportion de l’héritage qu’il possédera.

Ostervald

Nombres 35.8  Or, quant aux villes que vous leur donnerez, sur la possession des enfants d’Israël, vous en prendrez plus de ceux qui en auront plus, et moins de ceux qui en auront moins ; chacun donnera de ses villes aux Lévites, en proportion de l’héritage qu’il possédera.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 35.8  Et les villes que vous donnerez de la possession des enfants d’Israel, vous en donnerez plus de celui qui en a plus, et moins de celui qui a moins ; ; chacun, selon l’héritage qu’il possédera, donnera de ses villes aux Lévites.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 35.8  Et quant aux villes que vous donnerez sur les propriétés des enfants d’Israël, vous prendrez plus de celui qui a plus, et moins de celui qui a moins ; chacun donnera de ses villes aux Lévites le nombre proportionné au lot qu’il aura en partage.

Bible de Lausanne

Nombres 35.8  Quant à ces villes, que vous donnerez sur la propriété des fils d’Israël, de ceux qui en auront beaucoup, vous en prendrez beaucoup, et peu de ceux qui en auront peu : chacun donnera de ses villes aux Lévites, à proportion de l’héritage qu’il aura reçu en partage.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 35.8  Et quant aux villes que vous donnerez sur la possession des fils d’Israël, de ceux qui en auront beaucoup vous en prendrez beaucoup, et de ceux qui en auront peu vous en prendrez peu : chacun donnera de ses villes aux Lévites, à proportion de l’héritage qu’il aura reçu en partage.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 35.8  Pour les villes que vous donnerez sur la propriété des fils d’Israël, vous prendrez plus de celui qui a plus, et moins de celui qui a moins ; chacun donnera de ses villes aux Lévites, à proportion de l’héritage qui lui est échu.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 35.8  Pour ces villes que vous devez distraire de la propriété des enfants d’Israël, vous exigerez davantage de la plus grande tribu, à la moindre vous demanderez moins : chacun cédera de son territoire aux Lévites, à proportion de la part qu’il aura obtenue. »

Glaire et Vigouroux

Nombres 35.8  Ceux d’entre les enfants d’Israël qui posséderont plus de terre donneront aussi plus de ces villes ; ceux qui en posséderont moins en donneront moins ; et chacun donnera des villes aux Lévites à proportion de ce qu’il possède.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 35.8  Ceux d’entre les enfants d’Israël qui posséderont plus de terre donneront aussi plus de ces villes; ceux qui en posséderont moins en donneront moins; et chacun donnera des villes aux lévites à proportion de ce qu’il possède.

Louis Segond 1910

Nombres 35.8  Les villes que vous donnerez sur les propriétés des enfants d’Israël seront livrées en plus grand nombre par ceux qui en ont le plus, et en plus petit nombre par ceux qui en ont moins ; chacun donnera de ses villes aux Lévites à proportion de l’héritage qu’il possédera.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 35.8  Pour les villes que vous donnerez sur les possessions des enfants d’Israël, vous prendrez plus de ceux qui ont plus, et vous prendrez moins de ceux qui ont moins. Chacun cédera de ses villes aux Lévites à proportion de l’héritage qu’il aura reçu. »

Bible Pirot-Clamer

Nombres 35.8  Quant aux villes que vous donnerez sur les possessions des fils d’Israël, vous en prendrez plus de ceux qui ont plus et moins de ceux qui ont moins. Chacun, en proportion de l’héritage qu’il aura reçu, cédera de ses villes aux lévites.

Bible de Jérusalem

Nombres 35.8  Ces villes que vous donnerez sur la possession des Israélites, vous les prendrez en plus grand nombre à celui qui a beaucoup, en plus petit nombre à celui qui a peu. Chacun donnera de ses villes aux Lévites en proportion de l’héritage qu’il aura reçu."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 35.8  Les villes que vous donnerez sur les propriétés des enfants d’Israël seront livrées en plus grand nombre par ceux qui en ont le plus, et en plus petit nombre par ceux qui en ont moins ; chacun donnera de ses villes aux Lévites à proportion de l’héritage qu’il possédera.

Bible André Chouraqui

Nombres 35.8  les villes que vous donnerez des propriétés des Benéi Israël. Du multiple, vous prendrez beaucoup, du moindre, vous prendrez moins : l’homme, selon la possession qu’il possédera, donnera de ses villes aux Lévi. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 35.8  Ces villes seront prises sur l’héritage des Israélites; vous en prendrez davantage à celui qui a beaucoup, moins à celui qui a moins. Chacun donnera aux Lévites des villes en proportion de son héritage.”

Segond 21

Nombres 35.8  Les villes que vous donnerez étant prises sur les propriétés des Israélites, ceux qui en ont le plus en donneront plus et ceux qui en ont moins en donneront moins ; chacun donnera une partie de ses villes aux Lévites proportionnellement à l’héritage qu’il possédera. »

King James en Français

Nombres 35.8  Or, quant aux villes que vous leur donnerez, sur la possession des enfants d’Israël, vous en prendrez plus de ceux qui en auront plus, et moins de ceux qui en auront moins; chacun donnera de ses villes aux Lévites, en proportion de l’héritage qu’il possédera.

La Septante

Nombres 35.8  καὶ τὰς πόλεις ἃς δώσετε ἀπὸ τῆς κατασχέσεως υἱῶν Ισραηλ ἀπὸ τῶν τὰ πολλὰ πολλὰ καὶ ἀπὸ τῶν ἐλαττόνων ἐλάττω ἕκαστος κατὰ τὴν κληρονομίαν αὐτοῦ ἣν κληρονομήσουσιν δώσουσιν ἀπὸ τῶν πόλεων τοῖς Λευίταις.

La Vulgate

Nombres 35.8  ipsaeque urbes quae dabuntur de possessionibus filiorum Israhel ab his qui plus habent plures auferentur et qui minus pauciores singuli iuxta mensuram hereditatis suae dabunt oppida Levitis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 35.8  וְהֶֽעָרִ֗ים אֲשֶׁ֤ר תִּתְּנוּ֙ מֵאֲחֻזַּ֣ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֔ל מֵאֵ֤ת הָרַב֙ תַּרְבּ֔וּ וּמֵאֵ֥ת הַמְעַ֖ט תַּמְעִ֑יטוּ אִ֗ישׁ כְּפִ֤י נַחֲלָתֹו֙ אֲשֶׁ֣ר יִנְחָ֔לוּ יִתֵּ֥ן מֵעָרָ֖יו לַלְוִיִּֽם׃ פ

SBL Greek New Testament

Nombres 35.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.