Genèse 36.14 Jéhus, Ihélon et Coré, furent fils d’Oolibama, femme d’Esaü ; elle était fille d’Ana, et Ana fille de Sébéon.
David Martin
Genèse 36.14 Et ceux-ci furent les enfants d’Aholibama, fille de Hana, [petite-]fille de Tsibhon, et femme d’Esaü, qui enfanta à Esaü Jéhus, Jahlam, et Korah.
Ostervald
Genèse 36.14 Et ceux-ci furent les fils d’Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibeon, et femme d’Ésaü : elle enfanta à Ésaü Jéush, Jaelam et Korah.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 36.14Ceux-ci furent les enfants d’Aholibamâ, fille d’Anâ, fille de Tisvone, femme d’Esave ; elle enfanta à Esave, Ieousch, Iâlame et Kora’h.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 36.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 36.14Et voici les fils d’Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibéon, femme d’Esaü : elle enfanta à Esaü Jehus et Jaelam et Corah.
Bible de Lausanne
Genèse 36.14Voici quels furent les fils d’Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibéon, femme d’Esaü : elle enfanta à Esaü Jéousch, Jahlam et Coré.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 36.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 36.14 - Et ceux-ci furent fils d’Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibhon, femme d’Ésaü : et elle enfanta à Ésaü Jehush, et Jahlam, et Coré.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 36.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 36.14 Et ceux-ci furent les fils d’Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibéon et femme d’Ésaü : elle enfanta à Ésaü Jéusch, Jaélam et Korach.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 36.14 Et ceux-ci furent les fils d’Oholibama, fille de Ana, fille de Cibôn, épouse d’Ésaü : elle enfanta à Ésaü Yeouch Yâlam et Korah.
Glaire et Vigouroux
Genèse 36.14Jéhus, Ihélon et Coré furent fils d’Oolibama, femme d’Esaü ; elle était fille d’Ana, fille de Sébéon.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 36.14Jéhus, Ihélon et Coré furent fils d’Oolibama, femme d’Esaü; elle était fille d’Ana, fille de Sébéon.
Louis Segond 1910
Genèse 36.14 Voici les fils d’Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibeon, femme d’Ésaü : elle enfanta à Ésaü Jéusch, Jaelam et Koré.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 36.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 36.14 Voici les fils d’Oolibama, fille d’Ana, fille de Sébéon, femme d’Esaü : elle enfanta à Esaü Jéhus, Ihélon et Coré.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 36.14Voici les fils de Oolibama, fille d’Ada, fils de Sébéon, femme d’Esaü : elle enfanta à Esaü Jéhus, Ihélon et Coré.
Bible de Jérusalem
Genèse 36.14Voici les fils d’Oholibama, fille d’Ana, fils de Cibéôn, la femme d’Ésaü : elle lui enfanta Yéush, Yalam et Qorah.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 36.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 36.14 Voici les fils d’Oholibama, fille d’Ana, fille de Tsibeon, femme d’Esaü : elle enfanta à Esaü Jéusch, Jaelam et Koré.
Bible André Chouraqui
Genèse 36.14Tels étaient les fils d’Oolibama, fille d’’Ana, fille de Sib’ôn, femme d’’Éssav ; elle enfante pour ’Éssav : Ie’oush, Ia’lâm et Qorah.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 36.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 36.14 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 36.14Voici les fils d’Oholibama, fille d’Ana, fils de Sibéon, la femme d’Ésaü: elle lui donna des fils Yéouch, Yalam et Korah.
Segond 21
Genèse 36.14 Voici les fils d’Oholibama, fille d’Ana et petite-fille de Tsibeon, femme d’Ésaü : elle donna à Ésaü Jéush, Jaelam et Koré.
King James en Français
Genèse 36.14 Et ceux-ci furent les fils d’Oholibama, la fille d’Ana, fille de Tsibhon, et femme d’Ésaü: elle enfanta à Ésaü Jéush, Jahlam et Korah.