Genèse 36.16 le prince Coré, le prince Gatham, le prince Amalech. Ce sont là les petits-fils d’Éliphaz, qui étaient dans le pays d’Édom, et les petits-fils d’Ada.
David Martin
Genèse 36.16 Le Duc Korah, le Duc Gahtam, le Duc Hamalec. Ce sont là les Ducs d’Eliphaz au pays d’Édom, qui furent enfants de Hada.
Ostervald
Genèse 36.16 Le chef Korah, le chef Gaetham, le chef Amalek. Voilà les chefs issus d’Éliphaz au pays d’Édom ; voilà les fils d’Ada.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 36.16Alouf Kora’h, Alouf Gâtame, Alouf Amalek ; ce sont là les Aloufime d’Eliphaz au pays d’Edome ; ce furent les enfants d’Adâ.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 36.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 36.16le chef de Kenaz, le chef de Corah, le chef de Gaetham, le chef d’Amalek. Tels sont les chefs d’Eliphaz au pays d’Edom, tels les fils de Ada.
Bible de Lausanne
Genèse 36.16le chef Coré, le chef Gahtam, le chef Amalek. Ce sont là les chefs [issus] d’Eliphaz, dans la terre d’Édom. Ce sont là les fils d’Ada.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 36.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 36.16 le chef Coré, le chef Gahtam, le chef Amalek. Ce sont là les chefs issus d’Éliphaz, au pays d’Édom. Ce sont là les fils d’Ada.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 36.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 36.16 [le chef Korach], le chef Gaétham, le chef Amalek. Ce sont là les chefs d’Éliphaz, au pays d’Édom ; ce sont là les fils d’Ada.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 36.16 le chef Korah, le chef Gâtam, le chef Amalec. Tels sont les chefs issus d’Elifaz dans le pays d’Édom ; ceux-là sont les fils de Ada.
Glaire et Vigouroux
Genèse 36.16le prince Coré, le prince Gatham, le prince Amalech. Ce sont là les fils d’Eliphaz, dans le pays d’Edom, et les fils d’Ada.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 36.16Le prince Coré, le prince Gatham, le prince Amalech. Ce sont là les fils d’Eliphaz, dans le pays d’Edom, et les fils d’Ada.
Louis Segond 1910
Genèse 36.16 le chef Koré, le chef Gaetham, le chef Amalek. Ce sont là les chefs issus d’Éliphaz, dans le pays d’Édom. Ce sont les fils d’Ada.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 36.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 36.16 le chef Coré, le chef Gatham, le chef Amalech. Ce sont là les chefs issus d’Eliphaz, au pays d’Edom ; ce sont là les fils d’Ada. —
Bible Pirot-Clamer
Genèse 36.16le chef Coré, le chef Gatham, le chef Amalech. Ce sont les chefs issus d’Eliphaz, au pays d’Edom ; ce sont les fils d’Ada.
Bible de Jérusalem
Genèse 36.16le chef Gatam, le chef Amaleq. Tels sont les chefs d’Eliphazau pays d’Édom, tels sont les fils d’Ada.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 36.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 36.16 le chef Koré, le chef Gaetham, le chef Amalek. Ce sont là les chefs issus d’Eliphaz, dans le pays d’Édom. Ce sont les fils d’Ada.
Bible André Chouraqui
Genèse 36.16alouph Qorah, alouph Ga’atâm, alouph ’Amaléq. Voilà les alouphîm d’Èliphaz ; en terre d’Edôm. Voilà les fils d’’Ada.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 36.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 36.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 36.16le chef Korah, le chef Gatam, le chef Amalec. Ce sont les chefs d’Élifaz au pays des Édomites: ils sont fils d’Ada.
Segond 21
Genèse 36.16 Koré, Gaetham et Amalek. Voilà quels sont les chefs issus d’Eliphaz dans le pays d’Édom. Ce sont les descendants d’Ada.
King James en Français
Genèse 36.16 Duc Korah, duc Gahtam, duc Amalek. Ce sont là les ducs issus d’Éliphaz dans le pays d’Édom; c’étaient les fils d’Ada.