Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 36.18

Comparateur biblique pour Genèse 36.18

Lemaistre de Sacy

Genèse 36.18   D’entre les fils d’Oolibama, femme d’Esaü, furent le prince Jéhus, le prince Ihélon, le prince Coré. Ce sont là les princes sortis d’Oolibama, fille d’Ana et femme d’Esaü.

David Martin

Genèse 36.18  Et ce sont ici ceux des enfants d’Aholibama femme d’Esaü : le Duc Jéhus, le Duc Jahlam, le Duc Korah ; qui sont les Ducs [sortis] d’Aholibama fille de Hana, femme d’Esaü.

Ostervald

Genèse 36.18  Et voici les fils d’Oholibama, femme d’Ésaü : le chef Jéush, le chef Jaelam, le chef Korah. Voilà les chefs issus d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Ésaü.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 36.18  Ce sont ici les fils d’Aholibamâ, femme d’Esave, Alouf Ieousch, Alouf Iâlame, Alouf Kora’h, ce sont là les Aloufime d’Aholibamâ, fille d’Anâ, femme d’Esave.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 36.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 36.18  Et voici les fils d’Oholibama, femme d’Esaü : le chef de Jehus, le chef de Jaelam, le chef de Corah. Tels sont les fils d’Oholibama, fille de Ana, femme d’Esaü.

Bible de Lausanne

Genèse 36.18  Voici les fils d’Oholibama, femme d’Esaü : Le chef Jéousch, le chef Jahlam, le chef Coré. Ce sont là les chefs [issus] d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Esaü.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 36.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 36.18  - Et ce sont ici les fils d’Oholibama, femme d’Ésaü : le chef Jehush, le chef Jahlam, le chef Coré. Ce sont là les chefs issus d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Ésaü.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 36.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 36.18  Et voici les fils d’Oholibama, femme d’Ésaü : le chef Jéusch, le chef Jaélam, le chef Korach. Ce sont là les chefs d’Oholibama, fille d’Ana et femme d’Ésaü.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 36.18  Et ceux-ci sont les fils d’Oholibama, épouse d’Ésaü : le chef Yeouch, le chef Yâlam, le chef Korah : – Tels sont les chefs nés d’Oholibama, fille de Ana, épouse d’Ésaü. .

Glaire et Vigouroux

Genèse 36.18  Les fils d’Oolibama, femme d’Esaü, furent le prince Jéhus, le prince Ihélon, le prince Coré. Ce sont là les princes issus d’Oolibama, fille d’Ana et femme d’Esaü.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 36.18  Les fils d’Oolibama, femme d’Esaü, furent le prince Jéhus, le prince Ihélon, le prince Coré. Ce sont là les princes issus d’Oolibama, fille d’Ana et femme d’Esaü.

Louis Segond 1910

Genèse 36.18  Voici les fils d’Oholibama, femme d’Ésaü : le chef Jéusch, le chef Jaelam, le chef Koré. Ce sont là les chefs issus d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Ésaü.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 36.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 36.18  Fils d’Oolibama, femme d’Esaü : le chef Jéhus, le chef Ihélon et le chef Coré. Ce sont là les chefs issus d’Oolibama, fille d’Ana et femme d’Esaü. —

Bible Pirot-Clamer

Genèse 36.18  Voici les fils d’Oolibama, femme d’Esaü : le chef Jéhus, le chef Ihélon, le chef Coré ; ce sont les chefs issus d’Oolibama, fille d’Ana, femme d’Esaü.

Bible de Jérusalem

Genèse 36.18  Et voici les fils d’Oholibama, la femme d’Ésaü : le chef Yéush, le chef Yalam, le chef Qorah. Tels sont les chefs d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Ésaü.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 36.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 36.18  Voici les fils d’Oholibama, femme d’Esaü : le chef Jéusch, le chef Jaelam, le chef Koré. Ce sont là les chefs issus d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Esaü.

Bible André Chouraqui

Genèse 36.18  Et voici les fils d’Oolibama, femme d’’Éssav : alouph Ie’oush, alouph Ia’lâm, alouph Qorah. Voilà les alouphîm d’Oolibama, fille d’’Ana, femme d’’Éssav.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 36.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 36.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 36.18  Voici les fils d’Oholibama, la femme d’Ésaü: le chef Yéouch, le chef Yalam, le chef Korah. Ce sont les chefs d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Ésaü.

Segond 21

Genèse 36.18  Voici les fils d’Oholibama, la femme d’Ésaü : les chefs Jéush, Jaelam et Koré. Voilà quels sont les chefs issus d’Oholibama, fille d’Ana et femme d’Ésaü.

King James en Français

Genèse 36.18  Et Ce sont ici les enfants d’Oholibama, femme d’Ésaü : duc Jéush, duc Jahlam, duc Korah; ce sont là les ducs issus d’Oholibama, la fille d’Ana, femme d’Ésaü.

La Septante

Genèse 36.18  οὗτοι δὲ υἱοὶ Ελιβεμας γυναικὸς Ησαυ ἡγεμὼν Ιεους ἡγεμὼν Ιεγλομ ἡγεμὼν Κορε οὗτοι ἡγεμόνες Ελιβεμας.

La Vulgate

Genèse 36.18  hii autem filii Oolibama uxoris Esau dux Hieus dux Hielom dux Core hii duces Oolibama filiae Ana uxoris Esau

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 36.18  וְאֵ֗לֶּה בְּנֵ֤י אָהֳלִֽיבָמָה֙ אֵ֣שֶׁת עֵשָׂ֔ו אַלּ֥וּף יְע֛וּשׁ אַלּ֥וּף יַעְלָ֖ם אַלּ֣וּף קֹ֑רַח אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֞י אָֽהֳלִיבָמָ֛ה בַּת־עֲנָ֖ה אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃

SBL Greek New Testament

Genèse 36.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.