Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 36.13

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 36.13

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 36.13  Il se révolta même contre le roi Nabuchodonosor, à qui il avait juré fidélité, en employant le nom de Dieu. Il endurcit donc sa tête et son cœur pour ne plus retourner au Seigneur, le Dieu d’Israël.

David Martin

2 Chroniques 36.13  Et même il se rebella contre le Roi Nébucadnetsar, qui l’avait fait jurer par [le Nom de] Dieu ; et il roidit son cou, et obstina son cœur pour ne retourner point à l’Éternel le Dieu d’Israël.

Ostervald

2 Chroniques 36.13  Il se révolta même contre le roi Nébucadnetsar, qui l’avait fait jurer par le nom de Dieu ; et il roidit son cou, et il endurcit son cœur, pour ne pas retourner à l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 36.13  Il se révolta aussi contre le roi Nebouchadnetsar, qui l’avait fait jurer par Dieu ; il endurcit sa nuque et rendit tenace son cœur, pour qu’il ne se convertit pas à Iehovah, Dieu d’Israel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 36.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 36.13  Et il se rebella aussi contre le roi Nebucadnetsar, qui l’avait assermenté au nom de Dieu, et il eut le col trop roide, et le cœur trop dur pour revenir à l’Éternel, Dieu d’Israël.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 36.13  Et même il se révolta contre le roi Nébucadnetsar, qui l’avait fait jurer par Dieu ; et il roidit son cou, et endurcit son cœur, pour ne pas retourner à l’Éternel, Dieu d’Israël.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 36.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 36.13  et il se révolta aussi contre le roi Nebucadnetsar, qui lui avait fait jurer par Dieu ; et il roidit son cou, et endurcit son cœur pour ne pas retourner à l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 36.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 36.13  Et même il se révolta contre le roi Nébucadnetsar qui l’avait assermenté [au nom] de Dieu ; et loin de se convertir à l’Éternel, le Dieu d’Israël, il raidit son cou et il endurcit son cœur.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 36.13  De plus, il se révolta contre Nabuchodonozor, qui lui avait fait prêter serment au nom de Dieu ; il raidit son cou et endurcit son cœur, refusant de revenir à l’Éternel, Dieu d’Israël.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 36.13  Il se révolta aussi contre le roi Nabuchodonosor, à qui il avait juré fidélité au nom de Dieu. Il endurcit donc sa tête et son cœur pour ne plus retourner au Seigneur Dieu d’Israël.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 36.13  Il se révolta aussi contre le roi Nabuchodonosor, à qui il avait juré fidélité au nom de Dieu. Il endurcit donc sa tête et son coeur pour ne plus retourner au Seigneur Dieu d’Israël.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 36.13  Il se révolta même contre le roi Nebucadnetsar, qui l’avait fait jurer par le nom de Dieu ; et il raidit son cou et endurcit son cœur, au point de ne pas retourner à l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 36.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 36.13  Il se révolta même contre le roi Nabuchodonosor, qui l’avait fait jurer par Dieu ; il raidit son cou et endurcit son cœur, pour ne pas revenir à Yahweh, le Dieu d’Israël.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 36.13  Il se révolta même contre le roi Nabuchodonosor qui lui avait fait jurer fidélité par le nom de Dieu ; il raidit son cou et endurcit son cœur, en sorte qu’il ne revint pas à Yahweh, le Dieu d’Israël.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 36.13  Il se révolta en outre contre le roi Nabuchodonosor auquel il avait prêté serment par Dieu. Il raidit sa nuque et endurcit son cœur au lieu de revenir à Yahvé, le Dieu d’Israël.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 36.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 36.13  Il se révolta même contre le roi Nebucadnetsar, qui l’avait fait jurer par le nom de Dieu ; et il raidit son cou et endurcit son cœur, au point de ne pas retourner à l’Éternel, le Dieu d’Israël.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 36.13  Il se révolte aussi contre le roi Neboukhadrèsar, qui l’avait fait jurer par Elohîms. Il durcit sa nuque, affermit son cœur, pour ne pas retourner à IHVH-Adonaï, l’Elohîms d’Israël.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 36.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 36.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 36.13  Il se révolta même contre Nabukodonozor alors qu’il lui avait juré sur Dieu d’être fidèle. Il fit la forte tête, il durcit son cœur au lieu de revenir vers Yahvé, Dieu d’Israël.

Segond 21

2 Chroniques 36.13  Il se révolta même contre le roi Nebucadnetsar, alors que celui-ci lui avait fait prêter serment au nom de Dieu. Il se montra réfractaire et endurcit son cœur, au lieu de revenir à l’Éternel, le Dieu d’Israël.

King James en Français

2 Chroniques 36.13  Il se révolta même contre le roi Nébucadnetsar, qui l’avait fait jurer par le nom de Dieu; et il raidit son cou, et il endurcit son cœur, pour ne pas retourner au SEIGNEUR, le Dieu d’Israël.

La Septante

2 Chroniques 36.13  ἐν τῷ τὰ πρὸς τὸν βασιλέα Ναβουχοδονοσορ ἀθετῆσαι ἃ ὥρκισεν αὐτὸν κατὰ τοῦ θεοῦ καὶ ἐσκλήρυνεν τὸν τράχηλον αὐτοῦ καὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ κατίσχυσεν τοῦ μὴ ἐπιστρέψαι πρὸς κύριον θεὸν Ισραηλ.

La Vulgate

2 Chroniques 36.13  a rege quoque Nabuchodonosor recessit qui adiuraverat eum per Deum et induravit cervicem suam et cor ut non reverteretur ad Dominum Deum Israhel

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 36.13  וְ֠גַם בַּמֶּ֤לֶךְ נְבֽוּכַדְנֶאצַּר֙ מָרָ֔ד אֲשֶׁ֥ר הִשְׁבִּיעֹ֖ו בֵּֽאלֹהִ֑ים וַיֶּ֤קֶשׁ אֶת־עָרְפֹּו֙ וַיְאַמֵּ֣ץ אֶת־לְבָבֹ֔ו מִשּׁ֕וּב אֶל־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 36.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.