Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 36.20
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 36.20
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 36.20 Si quelqu’un avait échappé la mort, il était emmené à Babylone pour être esclave du roi et de ses enfants, jusqu’à ce que le roi de Perse devînt le maître de cet empire ;
David Martin
2 Chroniques 36.20 Puis [le roi de Babylone] transporta à Babylone tous ceux qui étaient échappés de l’épée ; et ils lui furent esclaves, à lui et à ses fils, jusqu’ au temps de la Monarchie des Perses.
Ostervald
2 Chroniques 36.20 Puis le roi transporta à Babylone ceux qui avaient échappé à l’épée, et ils furent ses esclaves et ceux de ses fils, jusqu’à la domination du royaume de Perse ;
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 36.20Il mena en captivité à Babel ceux que le glaive avait laissés de reste ; (là) ils servirent d’esclaves à lui et à ses enfants, jusqu’à l’avènement du royaume de Perse :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 36.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 36.20Et il emmena à Babel les restants échappés a l’épée, comme prisonniers ; et ils lui furent asservis et à ses fils jusqu’à l’avènement de la monarchie des Perses,
Bible de Lausanne
2 Chroniques 36.20Et il transporta à Babylone le résidu qu’avait laissé l’épée ; et ils furent esclaves de lui et de ses fils jusqu’au règne du royaume de Perse,
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 36.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 36.20 Et il transporta à Babylone le reste échappé à l’épée ; et il furent ses serviteurs, à lui et à ses fils, jusqu’au règne du royaume des Perses ;
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 36.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 36.20 Et il déporta à Babylone ceux qui avaient échappé à l’épée, et ils lui furent assujettis, à lui et à ses fils, jusqu’à l’avènement du royaume de Perse,
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 36.20 [Le roi des Chaldéens] déporta à Babylone tous ceux qui avaient échappé au glaive ; ils lui demeurèrent asservis, à lui et à ses fils, jusqu’à l’avènement du roi de Perse,
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 36.20Si quelqu’un avait échappé au glaive, il était emmené à Babylone, pour être esclave du roi et de ses fils, jusqu’à ce que le roi de Perse montât sur le trône
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 36.20Si quelqu’un avait échappé au glaive, il était emmené à Babylone, pour être esclave du roi et de ses fils, jusqu’à ce que le roi de Perse montât sur le trône,
Louis Segond 1910
2 Chroniques 36.20 Nebucadnetsar emmena captifs à Babylone ceux qui échappèrent à l’épée ; et ils lui furent assujettis, à lui et à ses fils, jusqu’à la domination du royaume de Perse,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 36.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 36.20Nabuchodonosor emmena captifs à Babylone ceux qui échappèrent à l’épée, et ils furent ses esclaves, à lui et à ses fils, jusqu’à la domination du royaume de Perse.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 36.20Tous ceux qui avaient échappé à l’épée, il les emmena captifs à Babylone et ils devinrent ses esclaves, de lui et de ses fils, jusqu’à la domination du royaume de Perse,
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 36.20Puis Nabuchodonosor déporta à Babylone le reste échappé à l’épée ; ils durent le servir ainsi que ses fils jusqu’à l’établissement du royaume perse,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 36.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 36.20 Nebucadnetsar emmena captifs à Babylone ceux qui échappèrent à l’épée ; et ils lui furent assujettis, à lui et à ses fils, jusqu’à la domination du royaume de Perse,
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 36.20II exile à Babèl ce qui reste de l’épée. Ils sont à lui et à ses fils pour serviteurs, jusqu’au règne du royaume de Paras,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 36.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 36.20 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 36.20Nabukodonozor déporta à Babylone ceux que l’épée avait épargnés, ils devinrent ses esclaves et les esclaves de ses fils jusqu’à l’arrivée de l’empire Perse.
Segond 21
2 Chroniques 36.20 Nebucadnetsar exila à Babylone ceux qui échappèrent à l’épée et ils lui furent asservis, à lui et à ses fils, jusqu’à ce que le royaume de Perse prenne le pouvoir.
King James en Français
2 Chroniques 36.20 Puis le roi transporta à Babylone ceux qui avaient échappé à l’épée, et ils furent ses esclaves et ceux de ses fils, jusqu’à la domination du royaume de Perse;