Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 36.3

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 36.3

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 36.3  Mais le roi d’Égypte étant venu à Jérusalem, le déposa, et condamna le pays à lui donner cent talents d’argent et un talent d’or.

David Martin

2 Chroniques 36.3  Et le Roi d’Égypte le déposa à Jérusalem, et condamna le pays à une amende de cent talents d’argent, et d’un talent d’or.

Ostervald

2 Chroniques 36.3  Le roi d’Égypte le déposa, à Jérusalem, et frappa le pays d’une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 36.3  Le roi d’Égypte le destitua à Ierouschalaïme, et condamna le pays le pays à cent kikar d’argent et un kikar d’or.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 36.3  Et le roi d’Égypte le destitua à Jérusalem et frappa le pays d’une amende de cent talents d’argent et un talent d’or.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 36.3  Et le roi d’Égypte le déposa [de la royauté], à Jérusalem, et il imposa à la terre [de Juda] une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 36.3  Et le roi d’Égypte le déposa, à Jérusalem, et frappa le pays d’une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 36.3  Et le roi d’Égypte le destitua à Jérusalem, et il imposa au pays une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 36.3  Le roi d’Égypte le destitua à Jérusalem, et il imposa au pays un tribut de cent kikkar d’argent et d’un kikkar d’or.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 36.3  Mais le roi d’Egypte, étant venu à Jérusalem, le déposa, et condamna le pays à payer cent talents d’argent et un talent d’or.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 36.3  Mais le roi d’Egypte, étant venu à Jérusalem, le déposa, et condamna le pays à payer cent talents d’argent et un talent d’or.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 36.3  Le roi d’Égypte le destitua à Jérusalem, et frappa le pays d’une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 36.3  Le roi d’Égypte le destitua à Jérusalem, et imposa au pays une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 36.3  Le roi d’Egypte le destitua de la royauté sur Jérusalem et imposa au pays un tribut de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 36.3  Le roi d’Égypte l’enleva de Jérusalem et imposa au pays une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 36.3  Le roi d’Égypte le destitua à Jérusalem et frappa le pays d’une contribution de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 36.3  Le roi de Misraïms l’écarte de Ieroushalaïms. Il punit la terre : cent talents d’argent et un talent d’or.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 36.3  Le roi d’Égypte l’écarta du trône de Jérusalem et frappa le pays d’un impôt de 100 talents d’argent et d’un talent d’or.

Segond 21

2 Chroniques 36.3  Le roi d’Égypte le destitua à Jérusalem et imposa au pays un tribut de 3 000 kilos d’argent et 30 kilos d’or.

King James en Français

2 Chroniques 36.3  Le roi d’Égypte le déposa, à Jérusalem, et frappa le pays d’une amende de cent talents d’argent et d’un talent d’or.

La Septante

2 Chroniques 36.3  καὶ μετήγαγεν αὐτὸν ὁ βασιλεὺς εἰς Αἴγυπτον καὶ ἐπέβαλεν φόρον ἐπὶ τὴν γῆν ἑκατὸν τάλαντα ἀργυρίου καὶ τάλαντον χρυσίου.

La Vulgate

2 Chroniques 36.3  amovit autem eum rex Aegypti cum venisset Hierusalem et condemnavit terram centum talentis argenti et talento auri

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 36.3  וַיְסִירֵ֥הוּ מֶֽלֶךְ־מִצְרַ֖יִם בִּֽירוּשָׁלִָ֑ם וַֽיַּעֲנֹשׁ֙ אֶת־הָאָ֔רֶץ מֵאָ֥ה כִכַּר־כֶּ֖סֶף וְכִכַּ֥ר זָהָֽב׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.