Accueil / Comparateur de Bible / 2 Chroniques 36.6
Comparateur biblique pour 2 Chroniques 36.6
Lemaistre de Sacy
2 Chroniques 36.6 Ce fut contre lui que marcha Nabuchodonosor, roi des Chaldéens ; et l’ayant chargé de chaînes, il l’emmena à Babylone,
David Martin
2 Chroniques 36.6 Nébucadnetsar Roi de Babylone monta contre lui, et le lia de doubles chaînes d’airain pour le mener à Babylone.
Ostervald
2 Chroniques 36.6 Et Nébucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia d’une double chaîne d’airain, pour le mener à Babylone.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Chroniques 36.6Ce fut contre lui que marcha Nebouchadnetsar (Nabuchodonosor), roi de Babel, et il le chargea de chaînes pour le conduire à Babel.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Chroniques 36.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Chroniques 36.6Contre lui s’avança Nebucadnetsar, roi de Babel, qui le lia de chaînes pour le mener à Babel.
Bible de Lausanne
2 Chroniques 36.6Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, son Dieu. Nébucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia d’une paire de chaînes d’airain pour le mener à Babylone.
Nouveau Testament Oltramare
2 Chroniques 36.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Chroniques 36.6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaînes d’airain pour le conduire à Babylone.
Nouveau Testament Stapfer
2 Chroniques 36.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Chroniques 36.6 Contre lui monta Nébucadnetsar, roi de Babylone, et il le lia avec des chaînes d’airain pour l’emmener à Babylone.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Chroniques 36.6 Nabuchodonozor, roi de Babylone, marcha contre lui, et le fit jeter dans les fers pour l’amener à Babylone.
Glaire et Vigouroux
2 Chroniques 36.6Nabuchodonosor, roi des Chaldéens, marcha contre lui, et, l’ayant chargé de chaînes, il l’emmena à Babylone,
Bible Louis Claude Fillion
2 Chroniques 36.6Nabuchodonosor, roi des Chaldéens, marcha contre lui, et, l’ayant chargé de chaînes, il l’emmena à Babylone,
Louis Segond 1910
2 Chroniques 36.6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaînes d’airain pour le conduire à Babylone.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Chroniques 36.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Chroniques 36.6 Nabuchodonosor, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia avec une double chaîne d’airain, pour le conduire à Babylone.
Bible Pirot-Clamer
2 Chroniques 36.6Nabuchodonosor, roi de Babylone, monta contre lui et le lia avec des chaînes d’airain pour le conduire à Babylone.
Bible de Jérusalem
2 Chroniques 36.6Nabuchodonosor, roi de Babylone, fit campagne contre lui et le mit aux fers pour l’emmener à Babylone.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Chroniques 36.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Chroniques 36.6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia avec des chaînes d’airain pour le conduire à Babylone.
Bible André Chouraqui
2 Chroniques 36.6Neboukhadrèsar, roi de Babèl, monte contre lui. Il le lie à double bronze pour le faire aller à Babèl.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Chroniques 36.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Chroniques 36.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Chroniques 36.6Nabukodonozor, roi de Babylone monta contre lui et l’emmena à Babylone, enchaîné d’une double chaîne de bronze.
Segond 21
2 Chroniques 36.6 Nebucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui et l’attacha avec des chaînes en bronze pour le conduire à Babylone.
King James en Français
2 Chroniques 36.6 Et Nébucadnetsar, roi de Babylone, monta contre lui, et le lia d’une double chaîne d’airain, pour le mener à Babylone.