Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 36.3

Comparateur biblique pour Job 36.3

Lemaistre de Sacy

Job 36.3  Je reprendrai mon discours dès le commencement, et je prouverai que mon Créateur est juste.

David Martin

Job 36.3  Je tirerai de loin mes raisons, et je défendrai la justice de celui qui m’a fait.

Ostervald

Job 36.3  Je prendrai de loin ma science, et je donnerai droit à mon créateur.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 36.3  Je prendrai ma sentence de haut et je rendrai justice à mon Créateur.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 36.3  Je prendrai mes preuves de haut, et je justifierai mon Créateur.

Bible de Lausanne

Job 36.3  Je tirerai de loin ce que je sais, et je donnerai justice à Celui qui m’a fait.

Nouveau Testament Oltramare

Job 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 36.3  J’apporterai de loin ce que je sais, et je donnerai justice à mon créateur.

Nouveau Testament Stapfer

Job 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 36.3  Je tirerai mon savoir de loin, Je justifierai mon Créateur.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 36.3  Je tirerai ma science de loin, et j’établirai l’équité de mon Dieu.

Glaire et Vigouroux

Job 36.3  Je prendrai ma science à sa source, et je prouverai que mon créateur est juste.

Bible Louis Claude Fillion

Job 36.3  Je prendrai ma science à sa source, et je prouverai que mon Créateur est juste.

Louis Segond 1910

Job 36.3  Je prendrai mes raisons de haut, Et je prouverai la justice de mon créateur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 36.3  je prendrai mes raisons de haut, et je montrerai la justice de mon Créateur.

Bible Pirot-Clamer

Job 36.3  J’élèverai mon savoir plus haut, - et à mon créateur je donnerai raison,

Bible de Jérusalem

Job 36.3  Je veux tirer mon savoir de très loin, pour justifier mon Créateur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 36.3  Je prendrai mes raisons de loin, Et je prouverai la justice de mon créateur.

Bible André Chouraqui

Job 36.3  Je porte au loin ma connaissance, et rends justice à mon créateur,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 36.3  Je veux donner raison à mon Créateur, et publier ce que je sais aussi loin que possible.

Segond 21

Job 36.3  J’irai chercher loin mes arguments et je prouverai la justice de mon créateur.

King James en Français

Job 36.3  Je chercherai de loin mon savoir, et j’attribuerai droit à mon créateur.

La Septante

Job 36.3  ἀναλαβὼν τὴν ἐπιστήμην μου μακρὰν ἔργοις δέ μου δίκαια ἐρῶ.

La Vulgate

Job 36.3  repetam scientiam meam a principio et operatorem meum probabo iustum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 36.3  אֶשָּׂ֣א דֵ֭עִי לְמֵרָחֹ֑וק וְ֝לְפֹעֲלִ֗י אֶֽתֵּֽן־צֶֽדֶק׃

SBL Greek New Testament

Job 36.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.