Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 36.6

Comparateur biblique pour Psaumes 36.6

Lemaistre de Sacy

Psaumes 36.6  Il fera éclater votre justice comme une lumière, et l’équité de votre cause comme le soleil lorsqu’il est dans son midi.

David Martin

Psaumes 36.6  Ta justice est comme de hautes montagnes, tes jugements sont un grand abîme. Éternel, tu conserves les hommes et les bêtes.

Ostervald

Psaumes 36.6  Éternel, ta bonté atteint jusqu’aux cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 36.6  Iehovah ! jusqu’au ciel (va) ta miséricorde, ta fidélité, jusqu’aux nues.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 36.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 36.6  Éternel, ta grâce atteint jusques aux Cieux, ta fidélité jusques aux nues.

Bible de Lausanne

Psaumes 36.6  Éternel ! ta grâce [s’élève jusque] dans les cieux, ta fidélité jusqu’aux nues.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 36.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 36.6  Ta justice est comme de hautes montagnes ; tes jugements sont un grand abîme Éternel, tu sauves l’homme et la bête.

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 36.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 36.6  Éternel, ta bonté atteint jusqu’aux cieux,
Et ta fidélité jusqu’aux nues.

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 36.6  Ta justice est comme les montagnes puissantes, tes arrêts sont comme l’immense abîme : aux hommes et aux bêtes, tu es secourable, Éternel !

Glaire et Vigouroux

Psaumes 36.6  Et il fera éclater ta justice comme la (une) lumière, et ton droit comme le soleil à son (les splendeurs du) midi.

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 36.6  Seigneur, Votre miséricorde est dans le Ciel, * et Votre vérité s’élève jusqu’aux nues.

Louis Segond 1910

Psaumes 36.6  (36.7) Ta justice est comme les montagnes de Dieu, Tes jugements sont comme le grand abîme. Éternel ! Tu soutiens les hommes et les bêtes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 36.6  Ta justice est pareille aux montagnes de Dieu ; Tes jugements sont comme l’immense abîme. Eternel, tu accordes ta protection aux hommes et aux bêtes.

Auguste Crampon

Psaumes 36.6  Yahweh, ta bonté atteint jusqu’aux cieux,
ta fidélité jusqu’aux nues.

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 36.6  Ta justice ressemble aux montagnes de Dieu, - tes jugements sont comme l’abîme immense ; L’homme et l’animal - trouvent en toi leur soutien, ô Yahweh !

Bible de Jérusalem

Psaumes 36.6  Yahvé, dans les cieux ton amour, jusqu’aux nues, ta vérité ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 36.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 36.6  Éternel ! ta bonté atteint jusqu’aux cieux, Ta fidélité jusqu’aux nues.

Bible André Chouraqui

Psaumes 36.6  IHVH-Adonaï, que ton chérissement s’élève dans les ciels, ton adhérence jusqu’en éther,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 36.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 36.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 36.6  Seigneur, ta grâce est à la hauteur des cieux, ta vérité s’élève jusqu’aux nuées.

Segond 21

Psaumes 36.6  Éternel, ta bonté s’élève jusqu’au ciel, ta fidélité atteint les nuages.

King James en Français

Psaumes 36.6  Ta droiture est comme les hautes montagnes; tes jugements sont un grand abîme, ô SEIGNEUR, tu préserves homme et bête.

La Septante

Psaumes 36.6  καὶ ἐξοίσει ὡς φῶς τὴν δικαιοσύνην σου καὶ τὸ κρίμα σου ὡς μεσημβρίαν.

La Vulgate

Psaumes 36.6  et educet quasi lumen iustitiam tuam et iudicium tuum tamquam meridiem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 36.6  (36.5) יְ֭הוָה בְּהַשָּׁמַ֣יִם חַסְדֶּ֑ךָ אֱ֝מֽוּנָתְךָ֗ עַד־שְׁחָקִֽים׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 36.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.