Exode 36.34 Il couvrit de lames d’or tous ces ais soutenus sur des bases d’argent qui avaient été jetées en fonte. Il y mit de plus des anneaux d’or pour y faire entrer les barres de bois qu’ils couvrirent aussi de lames d’or.
David Martin
Exode 36.34 Et on couvrit d’or les ais, et on fit leurs anneaux d’or pour y faire passer les barres, et on couvrit d’or les barres.
Ostervald
Exode 36.34 Et l’on couvrit d’or les planches, et l’on fit leurs anneaux d’or, pour y mettre les traverses, et l’on couvrit d’or les traverses.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 36.34On couvrit d’or les ais, et on fit leurs anneaux d’or, pour contenir les traverses, et on couvrit d’or les traverses.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 36.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 36.34Et l’on plaqua d’or les ais, et l’on fit d’or leurs anneaux destinés à recevoir les traverses qui furent aussi plaquées d’or.
Bible de Lausanne
Exode 36.34On plaqua d’or les ais, on fit d’or leurs anneaux, recevant leurs traverses, et on plaqua d’or les traverses.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 36.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 36.34 Et on plaqua d’or les ais, et on fit d’or leurs anneaux pour recevoir les traverses, et on plaqua d’or les traverses.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 36.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 36.34 Et il revêtit d’or les planches et il fit en or les anneaux qui recevaient les traverses et il revêtit d’or les traverses.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 36.34 Ces solives, on les recouvrit d’or ; on fit en or leurs anneaux qui devaient recevoir les traverses, et l’on recouvrit les traverses d’or.
Glaire et Vigouroux
Exode 36.34Ils couvrirent de lames d’or tous (les cloisons de) ces ais soutenus par des bases d’argent qui avaient été jetés en fonte. Ils y mirent de plus des anneaux d’or, pour y faire entrer des barres de bois qu’ils couvrirent aussi de lames d’or.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 36.34Ils couvrirent de lames d’or tous ces ais soutenus par des bases d’argent qui avaient été jetés en fonte. Ils y mirent de plus des anneaux d’or, pour y faire entrer des barres de bois qu’ils couvrirent aussi de lames d’or.
Louis Segond 1910
Exode 36.34 On couvrit d’or les planches, et l’on fit d’or leurs anneaux pour recevoir les barres, et l’on couvrit d’or les barres.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 36.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 36.34 On revêtit d’or les planches, et l’on fit d’or leurs anneaux qui recevaient les traverses, et l’on revêtit d’or les traverses.
Bible Pirot-Clamer
Exode 36.34On revêtit d’or les planches et on fit d’or les anneaux devant recevoir les traverses et l’on revêtit d’or les traverses.
Bible de Jérusalem
Exode 36.34Il plaqua d’or les cadres et leur fit des anneaux d’or où s’engageraient les traverses, et il plaqua d’or leurs traverses.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 36.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 36.34 On couvrit d’or les planches, et l’on fit d’or leurs anneaux pour recevoir les barres, et l’on couvrit d’or les barres.
Bible André Chouraqui
Exode 36.34Les piliers, il les a plaqués d’or, et leurs bagues, il les a faites d’or, en logis pour les traverses. Il plaque les traverses d’or.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 36.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 36.34 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 36.34On recouvrit d’or les planches et les traverses, et l’on fit en or les anneaux dans lesquels passaient les traverses.
Segond 21
Exode 36.34 On couvrit les planches d’or, on fit leurs anneaux destinés à recevoir les barres en or et l’on couvrit les barres d’or.
King James en Français
Exode 36.34 Et il plaqua d’or les planches, et fit leurs anneaux d’or, pour y faire passer les barres, et il plaqua d’or les barres.