Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jérémie 36.12

Comparateur biblique pour Jérémie 36.12

Lemaistre de Sacy

Jérémie 36.12  descendit en la maison du roi, en la chambre du trésor, où demeurait le secrétaire, où tous les grands étaient assis : Elisama le secrétaire, Dalaïas, fils de Seméias, Elnathan, fils d’Achobor, Gamarias, fils de Saphan, Sédécias, fils d’Hananias, et toutes les premières personnes de la cour.

David Martin

Jérémie 36.12  Il descendit en la maison du Roi vers la chambre du Secrétaire, et voici tous les principaux y étaient assis, [savoir] Elisamah le Secrétaire, et Délaia fils de Sémahia, Elnathan fils de Hacbor, et Guémaria fils de Saphan, et Sédécias fils de Hanania, et tous les principaux.

Ostervald

Jérémie 36.12  Il descendit à la maison du roi, à la chambre du secrétaire, et voici, tous les chefs étaient assis là, Élishama, le secrétaire, et Délaja, fils de Shémaja, Elnathan, fils d’Acbor, et Guémaria, fils de Shaphan, et Sédécias, fils de Hanania, et tous les chefs.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jérémie 36.12  Il descendit à la maison du roi, dans la chambre du scribe ; là étaient assis tous les princes, Elischama le scribe, Delaïahou, fils de Schemaïahou, Elnathane, fils d’Echbor, Guemariahou, fils de Schaphane, et Tsidkiahou, fils de ‘Henaniahou, ainsi que tous les princes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jérémie 36.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jérémie 36.12  descendit à la maison du roi, dans la chambre du scribe ; et voici, tous les princes y étaient assis, Elisama, le scribe, et Délaïa, fils de Sémaïa, et Elnathan, fils de Hachbor, et Gémaria, fils de Schaphan, et Sédécias, fils d’Ananias, et tous les princes.

Bible de Lausanne

Jérémie 36.12  et il descendit à la maison du roi, à la chambre du scribe, et voici, tous les chefs étaient assis là : Elischama, le scribe, et Délaïa, fils de Schémaïa, et Elnathan, fils d’Acbor, et Guémaria, fils de Schaphan, et Sédécias, fils de Kanania, et tous les chefs.

Nouveau Testament Oltramare

Jérémie 36.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Jérémie 36.12  et il descendit de la maison du roi, dans la chambre du scribe, et voici, tous les princes y étaient assis : Êlishama, le scribe, et Delaïa, fils de Shemahia, et Elnathan, fils d’Acbor, et Guemaria, fils de Shaphan, et Sédécias, fils de Hanania, et tous les princes.

Nouveau Testament Stapfer

Jérémie 36.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Jérémie 36.12  et il descendit dans la maison du roi, dans la chambre du secrétaire ; et tous les chefs y étaient assis, Élisama, le secrétaire, Délaïa, fils de Sémaïa, Elnathan, fils d’Acbor, Guémaria, fils de Saphan, Sédécias, fils de Hanania, et tous les chefs.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jérémie 36.12  descendit au palais du roi, dans la salle du secrétaire, où se trouvaient réunis tous les hauts fonctionnaires : Elichama, le secrétaire, Delaïa, fils de Chemaya, Elnathan, fils d’Akhbor, Ghemaria, fils de Chafan, Sédécias, fils de Hanania, et tous les seigneurs.

Glaire et Vigouroux

Jérémie 36.12  il descendit à la maison du roi, dans la chambre du secrétaire (trésor du scribe), où tous les princes étaient assis : Elisama le secrétaire (Scribe) ; Dalaïas, fils de Séméïas ; Elnathan, fils d’Achobor ; Gamarias, fils de Saphan ; Sédécias, fils d’Hananias, et tous les princes ;

Bible Louis Claude Fillion

Jérémie 36.12  il descendit à la maison du roi, dans la chambre du secrétaire, où tous les princes étaient assis: Elisama le secrétaire; Dalaïas, fils de Séméïas; Elnathan, fils d’Achobor; Gamarias, fils de Saphan; Sédécias, fils d’Hananias, et tous les princes;

Louis Segond 1910

Jérémie 36.12  descendit à la maison du roi, dans la chambre du secrétaire, où étaient assis tous les chefs, Élischama, le secrétaire, Delaja, fils de Schemaeja, Elnathan, fils de d’Acbor, Guemaria, fils de Schaphan, Sédécias, fils de Hanania, et tous les autres chefs.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jérémie 36.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jérémie 36.12  Il descendit à la maison du roi, dans la chambre du secrétaire ; et voici que là étaient assis tous les chefs, Elisama, le secrétaire, Dalaïas, fils de Séméïas, Elnathan, fils d’Achobor, Gamarias, fils de Saphan, Sédécias, fils de Hananias, et tous les chefs.

Bible Pirot-Clamer

Jérémie 36.12  Il descendit dans la maison du roi, dans la chambre du secrétaire, où justement tous les chefs siégeaient, Elisama le secrétaire, Dalaïas fils de Séméïas, Elnathan, fils d’Achobor, Gamarias, fils de Saphan, Sédécias, fils de Hananias, et tous les autres chefs.

Bible de Jérusalem

Jérémie 36.12  descendit au palais royal, à la salle du scribe. Là, tous les princes tenaient séance : Elishama, le scribe ; Delayahu, fils de Shemayahu ; Elnatân, fils de Akbor ; Gemaryahu, fils de Shaphân ; Cidqiyyahu, fils de Hananyahu, et tous les autres princes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jérémie 36.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jérémie 36.12  descendit à la maison du roi, dans la chambre du secrétaire, où étaient assis tous les chefs, Elischama, le secrétaire, Delaja, fils de Schemaeja, Elnathan, fils de d’Acbor, Guemaria, fils de Schaphan, Sédécias, fils de Hanania, et tous les autres chefs.

Bible André Chouraqui

Jérémie 36.12  Il descend dans la maison du roi, dans le bureau de l’actuaire, Et voici, là, tous les chefs siègent : Èlishama’, l’actuaire, Delayahou bèn Shema’yah, Èlnatân bèn ’Akhbor, Guemaryahou bèn Shaphân, Sidqyahou bèn Hananyah et tous les chefs.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jérémie 36.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jérémie 36.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jérémie 36.12  Il descendit donc au palais royal, dans la salle du scribe. Tous les chefs étaient là: le scribe Élichama, Délayas fils de Chémayas, Elnathan fils d’Akbor, Guémaryas fils de Chafan, Sidkiyas fils de Hananyas et tous les autres chefs.

Segond 21

Jérémie 36.12  Il descendit au palais, dans la chambre du secrétaire, où tous les chefs tenaient une séance. Il y avait Elishama, le secrétaire, Delaja, fils de Shemaeja, Elnathan, fils d’Acbor, Guemaria, fils de Shaphan, Sédécias, fils de Hanania, et tous les autres chefs.

King James en Français

Jérémie 36.12  Il descendit alors à la maison du roi, à la chambre du scribe, et voici, tous les princes étaient assis là, savoir Élishama, le secrétaire, et Délaja, fils de Scribe, et Elnathan le fils d’Acbor, et Guémaria le fils de Shaphan, et Sédécias le fils de Hanania, et tous les princes.

La Septante

Jérémie 36.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jérémie 36.12  descendit in domum regis ad gazofilacium scribae et ecce ibi omnes principes sedebant Elisama scriba et Dalaias filius Semeiae et Elnathan filius Achobor et Gamarias filius Saphan et Sedecias filius Ananiae et universi principes

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jérémie 36.12  וַיֵּ֤רֶד בֵּית־הַמֶּ֨לֶךְ֙ עַל־לִשְׁכַּ֣ת הַסֹּפֵ֔ר וְהִ֨נֵּה־שָׁ֔ם כָּל־הַשָּׂרִ֖ים יֹֽושְׁבִ֑ים אֱלִישָׁמָ֣ע הַסֹּפֵ֡ר וּדְלָיָ֣הוּ בֶן־שְׁ֠מַעְיָהוּ וְאֶלְנָתָ֨ן בֶּן־עַכְבֹּ֜ור וּגְמַרְיָ֧הוּ בֶן־שָׁפָ֛ן וְצִדְקִיָּ֥הוּ בֶן־חֲנַנְיָ֖הוּ וְכָל־הַשָּׂרִֽים׃

SBL Greek New Testament

Jérémie 36.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.