Jérémie 36.25 Néanmoins Elnathan, Dalaïas et Gamarias s’opposèrent au roi, afin que le livre ne fût point brûlé : mais il ne les écouta point.
David Martin
Jérémie 36.25 Toutefois Elnathan, et Délaia, et Guémaria intercédèrent envers le Roi, afin qu’il ne brûlât point le rouleau, mais il ne les écouta point.
Ostervald
Jérémie 36.25 Toutefois, Elnathan, et Délaja, et Guémaria avaient fait des instances auprès du roi, pour qu’il ne brûlât pas le rouleau ; mais il ne les écouta point.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 36.25Elnathane, Delaïahou et Guemariahou avaient fait des instances auprès du roi pour qu’il ne brûlât pas le rouleau, mais il ne les écouta pas.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 36.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 36.25Bien plus, Elnathan, et Délaïa, et Gémaria intercédèrent auprès du roi, pour qu’il ne brûlât pas le volume ; mais il ne les écouta point.
Bible de Lausanne
Jérémie 36.25Et même Elnathan, et Délaïa, et Guémaria, intercédèrent auprès du roi pour qu’il ne brûlât pas le rouleau, et il ne les écouta point.
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 36.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 36.25 Et même Elnathan, et Delaïa, et Guemaria, intercédèrent auprès du roi, afin qu’il ne brûlât pas le rouleau ; mais il ne les écouta point.
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 36.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 36.25 et pourtant Elnathan et Délaïa et Guémaria avaient supplié le roi de ne pas brûler le volume, mais il ne les avait pas écoutés.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 36.25 Elnathan, Delaïa et Ghemaria avaient bien supplié le roi de ne pas brûler le rouleau, mais il ne les avait point écoutés.
Glaire et Vigouroux
Jérémie 36.25Cependant Elnathan, Dalaïas et Gamarias avaient prié le roi de ne pas brûler le livre ; mais il ne les écouta pas.
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 36.25Cependant Elnathan, Dalaïas et Gamarias avaient prié le roi de ne pas brûler le livre; mais il ne les écouta pas.
Louis Segond 1910
Jérémie 36.25 Elnathan, Delaja et Guemaria, avaient fait des instances auprès du roi pour qu’il ne brûlât pas le livre ; mais il ne les écouta pas.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 36.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 36.25 Pourtant Elnathan, Dalaïas et Gamarias avaient fait des instances auprès du roi pour qu’il ne brûlât pas le volume ; mais il ne les avait pas écoutés.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 36.25Et bien qu’Elnathan, Dalaïas et Gamarias eussent insisté auprès du roi pour qu’il ne brûlât pas le volume, il ne les écouta pas.
Bible de Jérusalem
Jérémie 36.25et pourtant Elnatân, Delayahu et Gemaryahu avaient insisté auprès du roi pour qu’il ne brûlât pas le rouleau ; mais il ne les écouta pas.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 36.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 36.25 Elnathan, Delaja et Guemaria, avaient fait des instances auprès du roi pour qu’il ne brûle pas le livre ; mais il ne les écouta pas.
Bible André Chouraqui
Jérémie 36.25Et même Èlnatân, Delayahou, Guemaryahou avaient contacté le roi pour qu’il ne brûle pas le volume, mais il ne les avait pas entendus.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 36.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 36.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 36.25Pourtant Elnathan, Délayas et Guémaryas avaient insisté auprès du roi pour qu’il ne brûle pas le rouleau, mais il ne voulut pas les écouter.
Segond 21
Jérémie 36.25 Elnathan, Delaja et Guemaria étaient même intervenus auprès du roi pour qu’il ne brûle pas le livre, mais il ne les avait pas écoutés.
King James en Français
Jérémie 36.25 Toutefois, Elnathan, et Délaja, et Guémaria, intercédèrent auprès du roi, afin qu’il ne brûle pas le rouleau; mais il ne voulu pas les entendre.
La Septante
Jérémie 36.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Jérémie 36.25verumtamen Elnathan et Dalaias et Gamarias contradixerunt regi ne conbureret librum et non audivit eos