Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 36.33

Comparateur biblique pour Ezéchiel 36.33

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 36.33  Voici ce que dit le Seigneur Dieu : Lorsque je vous aurai purifiés de toutes vos iniquités, que j’aurai repeuplé vos villes, et rétabli les lieux ruinés ;

David Martin

Ezéchiel 36.33  Ainsi a dit le Seigneur l’Éternel : au jour que je vous aurai purifiés de toutes vos iniquités je vous ferai habiter dans des villes, et les lieux déserts seront rebâtis.

Ostervald

Ezéchiel 36.33  Ainsi a dit le Seigneur, l’Éternel : Au jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je ferai que vos villes soient habitées, et les lieux ruinés rebâtis.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 36.33  Ainsi dit le Seigneur Dieu : Le jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je ferai habiter les villes, et les ruines seront rebâties ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 36.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 36.33  Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Quand je vous purifierai de tous vos crimes, alors je peuplerai vos villes, et les ruines se relèveront ;

Bible de Lausanne

Ezéchiel 36.33  Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Au jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je ferai que les villes seront habitées, et les ruines seront rebâties.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 36.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 36.33  Ainsi dit le Seigneur, l’Éternel : Au jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je ferai que les villes seront habitées, et les lieux désolés seront rebâtis ;

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 36.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 36.33  Ainsi parle le Seigneur l’Éternel : Le jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je ferai que les villes seront habitées, et ce qui est en ruine sera rebâti.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 36.33  Ainsi parle le Seigneur Dieu : « Le jour où je vous aurai purifiés de tous vos péchés, je repeuplerai les villes, et les ruines seront rebâties.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 36.33  Ainsi parle le Seigneur Dieu : Le jour où je vous aurai purifiés de toutes vos iniquités, et où j’aurai repeuplé les villes et rétabli les lieux ruinés

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 36.33  Ainsi parle le Seigneur Dieu: Le jour où Je vous aurai purifiés de toutes vos iniquités, et où J’aurai repeuplé les villes et rétabli les lieux ruinés,

Louis Segond 1910

Ezéchiel 36.33  Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Le jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je peuplerai les villes, et les ruines seront relevées ;

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 36.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 36.33  Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Le jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je rendrai aux villes leurs habitants, et ce qui est en ruine sera rebâti.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 36.33  Ainsi parle le Seigneur Yahweh : Le jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je repeuplerai les villes et les ruines seront rebâties.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 36.33  Ainsi parle le Seigneur Yahvé : Au jour où je vous purifierai de toutes vos fautes, je ferai que les villes soient habitées et les ruines rebâties ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 36.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 36.33  Ainsi parle le Seigneur, l’Éternel : Le jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je peuplerai les villes, et les ruines seront relevées ;

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 36.33  Ainsi dit Adonaï IHVH-Elohîms : Le jour où je vous purifierai de tous vos torts, je vous ferai habiter les villes et les dévastations seront rebâties ;

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 36.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 36.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 36.33  Voici ce que dit Yahvé: Le jour où je vous purifierai de vos fautes, je ferai que les villes soient habitées et les ruines reconstruites.

Segond 21

Ezéchiel 36.33  « Voici ce que dit le Seigneur, l’Éternel : Le jour où je vous purifierai de toutes vos fautes, je repeuplerai les villes et les ruines seront relevées.

King James en Français

Ezéchiel 36.33  Ainsi a dit le SEIGNEUR Dieu: Au jour où je vous purifierai de toutes vos iniquités, je ferai que vos villes soient habitées, et les lieux ruinés rebâtis.

La Septante

Ezéchiel 36.33  τάδε λέγει κύριος ἐν ἡμέρᾳ ᾗ καθαριῶ ὑμᾶς ἐκ πασῶν τῶν ἀνομιῶν ὑμῶν καὶ κατοικιῶ τὰς πόλεις καὶ οἰκοδομηθήσονται αἱ ἔρημοι.

La Vulgate

Ezéchiel 36.33  haec dicit Dominus Deus in die qua mundavero vos ex omnibus iniquitatibus vestris et habitari fecero urbes et instauravero ruinosa

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 36.33  כֹּ֤ה אָמַר֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה בְּיֹום֙ טַהֲרִ֣י אֶתְכֶ֔ם מִכֹּ֖ל עֲוֹנֹֽותֵיכֶ֑ם וְהֹֽושַׁבְתִּי֙ אֶת־הֶ֣עָרִ֔ים וְנִבְנ֖וּ הֶחֳרָבֹֽות׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 36.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.