Ezéchiel 36.8 Et vous, montagnes d’Israël, poussez vos branches et portez votre fruit pour Israël, mon peuple : car ce temps est proche.
David Martin
Ezéchiel 36.8 Mais vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos branches, et vous porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël ; car ils sont prêts à venir.
Ostervald
Ezéchiel 36.8 Mais vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos branches, vous porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël, car ces choses sont près d’arriver.
Ancien Testament Samuel Cahen
Ezéchiel 36.8Et vous, montagnes d’Israel, vous pousserez vos branches, vous porterez vos fruits pour mon peuple Israel ; car son arrivée approche.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Ezéchiel 36.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Ezéchiel 36.8Mais vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos rameaux, et porterez vos fruits pour mon peuple d’Israël ; car ces choses sont près d’arriver.
Bible de Lausanne
Ezéchiel 36.8Et vous, montagnes d’Israël, vous pousserez votre jet et vous porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël, car ils sont près de venir.
Nouveau Testament Oltramare
Ezéchiel 36.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Ezéchiel 36.8 Mais vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos branches, et vous porterez votre fruit pour mon peuple Israël, car ils sont près de venir.
Nouveau Testament Stapfer
Ezéchiel 36.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Ezéchiel 36.8 et vous, montagnes d’Israël, vous pousserez votre ramure et porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël, car il est près de venir.
Ancien testament Zadoc Kahn
Ezéchiel 36.8 Et vous, montagnes d’Israël, vous donnerez votre frondaison et vous porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël, car ils sont près de revenir.
Glaire et Vigouroux
Ezéchiel 36.8Et vous, montagnes d’Israël, poussez vos branches et portez votre fruit pour mon peuple d’Israël, car ces choses sont près d’arriver (il est près de venir).
Bible Louis Claude Fillion
Ezéchiel 36.8Et vous, montagnes d’Israël, poussez vos branches et portez votre fruit pour Mon peuple d’Israël, car ces choses sont près d’arriver.
Louis Segond 1910
Ezéchiel 36.8 Et vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos rameaux, Et vous porterez vos fruits pour mon peuple d’Israël ; Car ces choses sont près d’arriver.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Ezéchiel 36.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Ezéchiel 36.8 Et vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos rameaux, et vous porterez votre fruit, pour mon peuple d’Israël ; car ils sont près de venir.
Bible Pirot-Clamer
Ezéchiel 36.8Mais vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos rameaux et vous porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël ; car ils sont prêts d’arriver.
Bible de Jérusalem
Ezéchiel 36.8Et vous, montagnes d’Israël, vous allez donner vos branches et porter vos fruits pour mon peuple Israël, car il est près de revenir.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Ezéchiel 36.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Ezéchiel 36.8 Et vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos rameaux, Et vous porterez vos fruits pour mon peuple d’Israël ; Car ces choses sont près d’arriver.
Bible André Chouraqui
Ezéchiel 36.8Et vous, montagnes d’Israël, vous donnerez votre ramée, vous porterez vos fruits pour ma nation, Israël. Oui, ils se rapprocheront pour y revenir.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Ezéchiel 36.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Ezéchiel 36.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Ezéchiel 36.8Mais vous, montagnes d’Israël, vous produirez récoltes et fruits pour mon peuple Israël qui est près de revenir.
Segond 21
Ezéchiel 36.8 Quant à vous, montagnes d’Israël, vous ferez pousser vos branches et vous porterez vos fruits pour mon peuple, Israël, car ils vont bientôt revenir.
King James en Français
Ezéchiel 36.8 Mais vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos branches, vous porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël, car ces choses sont près d’arriver.