Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Ezéchiel 36.8

Comparateur biblique pour Ezéchiel 36.8

Lemaistre de Sacy

Ezéchiel 36.8  Et vous, montagnes d’Israël, poussez vos branches et portez votre fruit pour Israël, mon peuple : car ce temps est proche.

David Martin

Ezéchiel 36.8  Mais vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos branches, et vous porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël ; car ils sont prêts à venir.

Ostervald

Ezéchiel 36.8  Mais vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos branches, vous porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël, car ces choses sont près d’arriver.

Ancien Testament Samuel Cahen

Ezéchiel 36.8  Et vous, montagnes d’Israel, vous pousserez vos branches, vous porterez vos fruits pour mon peuple Israel ; car son arrivée approche.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Ezéchiel 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Ezéchiel 36.8  Mais vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos rameaux, et porterez vos fruits pour mon peuple d’Israël ; car ces choses sont près d’arriver.

Bible de Lausanne

Ezéchiel 36.8  Et vous, montagnes d’Israël, vous pousserez votre jet et vous porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël, car ils sont près de venir.

Nouveau Testament Oltramare

Ezéchiel 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Ezéchiel 36.8  Mais vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos branches, et vous porterez votre fruit pour mon peuple Israël, car ils sont près de venir.

Nouveau Testament Stapfer

Ezéchiel 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ezéchiel 36.8  et vous, montagnes d’Israël, vous pousserez votre ramure et porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël, car il est près de venir.

Ancien testament Zadoc Kahn

Ezéchiel 36.8  Et vous, montagnes d’Israël, vous donnerez votre frondaison et vous porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël, car ils sont près de revenir.

Glaire et Vigouroux

Ezéchiel 36.8  Et vous, montagnes d’Israël, poussez vos branches et portez votre fruit pour mon peuple d’Israël, car ces choses sont près d’arriver (il est près de venir).

Bible Louis Claude Fillion

Ezéchiel 36.8  Et vous, montagnes d’Israël, poussez vos branches et portez votre fruit pour Mon peuple d’Israël, car ces choses sont près d’arriver.

Louis Segond 1910

Ezéchiel 36.8  Et vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos rameaux, Et vous porterez vos fruits pour mon peuple d’Israël ; Car ces choses sont près d’arriver.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Ezéchiel 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Ezéchiel 36.8  Et vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos rameaux, et vous porterez votre fruit, pour mon peuple d’Israël ; car ils sont près de venir.

Bible Pirot-Clamer

Ezéchiel 36.8  Mais vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos rameaux et vous porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël ; car ils sont prêts d’arriver.

Bible de Jérusalem

Ezéchiel 36.8  Et vous, montagnes d’Israël, vous allez donner vos branches et porter vos fruits pour mon peuple Israël, car il est près de revenir.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Ezéchiel 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Ezéchiel 36.8  Et vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos rameaux, Et vous porterez vos fruits pour mon peuple d’Israël ; Car ces choses sont près d’arriver.

Bible André Chouraqui

Ezéchiel 36.8  Et vous, montagnes d’Israël, vous donnerez votre ramée, vous porterez vos fruits pour ma nation, Israël. Oui, ils se rapprocheront pour y revenir.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Ezéchiel 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Ezéchiel 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Ezéchiel 36.8  Mais vous, montagnes d’Israël, vous produirez récoltes et fruits pour mon peuple Israël qui est près de revenir.

Segond 21

Ezéchiel 36.8  Quant à vous, montagnes d’Israël, vous ferez pousser vos branches et vous porterez vos fruits pour mon peuple, Israël, car ils vont bientôt revenir.

King James en Français

Ezéchiel 36.8  Mais vous, montagnes d’Israël, vous pousserez vos branches, vous porterez votre fruit pour mon peuple d’Israël, car ces choses sont près d’arriver.

La Septante

Ezéchiel 36.8  ὑμῶν δέ ὄρη Ισραηλ τὴν σταφυλὴν καὶ τὸν καρπὸν ὑμῶν καταφάγεται ὁ λαός μου ὅτι ἐγγίζουσιν τοῦ ἐλθεῖν.

La Vulgate

Ezéchiel 36.8  vos autem montes Israhel ramos vestros germinetis et fructum vestrum adferatis populo meo Israhel prope est enim ut veniat

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Ezéchiel 36.8  וְאַתֶּ֞ם הָרֵ֤י יִשְׂרָאֵל֙ עַנְפְּכֶ֣ם תִּתֵּ֔נוּ וּפֶרְיְכֶ֥ם תִּשְׂא֖וּ לְעַמִּ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֥י קֵרְב֖וּ לָבֹֽוא׃

SBL Greek New Testament

Ezéchiel 36.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.