Comparateur biblique pour Genèse 37.11
Lemaistre de Sacy
Genèse 37.11 Ainsi ses frères étaient transportés d’envie contre lui : mais le père considérait tout ceci avec attention et dans le silence.
David Martin
Genèse 37.11 Et ses frères eurent de l’envie contre lui ; mais son père retenait ses discours.
Ostervald
Genèse 37.11 Et ses frères furent jaloux de lui ; mais son père retint ces choses.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 37.11 Ses frères eurent de l’envie contre lui, mais son père en garda souvenir.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 37.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 37.11 Et ses frères furent jaloux de lui, mais son père garda la chose par devers lui.
Bible de Lausanne
Genèse 37.11 Et ses frères furent jaloux de lui ; et son père gardait cette parole.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 37.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 37.11 Et ses frères furent jaloux de lui ; mais son père gardait cette parole.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 37.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 37.11 Et ses frères furent jaloux de lui ; mais son père retint la chose.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 37.11 Les frères de Joseph le jalousèrent ; mais son père attendit l’événement.
Glaire et Vigouroux
Genèse 37.11 Ainsi ses frères étaient transportés d’envie contre lui ; mais son père considérait tout cela en silence.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 37.11 Ainsi ses frères étaient transportés d’envie contre lui; mais son père considérait tout cela en silence.
Louis Segond 1910
Genèse 37.11 Ses frères eurent de l’envie contre lui, mais son père garda le souvenir de ces choses.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 37.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 37.11 Et ses frères furent jaloux de lui, mais son père conservait la chose
dans son cœur.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 37.11 Ses frères furent jaloux de lui, et son père garda le souvenir de la chose.
Bible de Jérusalem
Genèse 37.11 Ses frères furent jaloux de lui, mais son père gardait la chose dans sa mémoire.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 37.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 37.11 Ses frères eurent de l’envie contre lui, mais son père garda le souvenir de ces choses.
Bible André Chouraqui
Genèse 37.11 Ses frères le jalousent, mais son père garde la parole.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 37.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 37.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 37.11 Ses frères étaient jaloux de lui, mais son père n’oubliait rien de tout cela.
Segond 21
Genèse 37.11 Ses frères se montrèrent jaloux de lui, mais son père garda le souvenir de cela.
King James en Français
Genèse 37.11 Et ses frères furent jaloux de lui; mais son père réfléchissait à ces dires.
La Septante
Genèse 37.11 ἐζήλωσαν δὲ αὐτὸν οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ ὁ δὲ πατὴρ αὐτοῦ διετήρησεν τὸ ῥῆμα.
La Vulgate
Genèse 37.11 invidebant igitur ei fratres sui pater vero rem tacitus considerabat
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Genèse 37.11 וַיְקַנְאוּ־בֹ֖ו אֶחָ֑יו וְאָבִ֖יו שָׁמַ֥ר אֶת־הַדָּבָֽר׃
SBL Greek New Testament
Genèse 37.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.