Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 37.10

Comparateur biblique pour Job 37.10

Lemaistre de Sacy

Job 37.10  La glace se forme au souffle de Dieu, et les eaux se répandent ensuite en grande abondance.

David Martin

Job 37.10  Le [Dieu] Fort par son souffle donne la glace, et les eaux qui se répandaient au large, sont mises à l’étroit.

Ostervald

Job 37.10  Par son souffle, Dieu forme la glace, et l’eau qui s’étendait est resserrée.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 37.10  Du souffle de Dieu provient la gloire, et l’étendue des eaux se rétrécit.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 37.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 37.10  Au souffle de Dieu la glace est formée, et les ondes dilatées se condensent ;

Bible de Lausanne

Job 37.10  Au souffle de Dieu se forme la glace, et la largeur des eaux se contracte.

Nouveau Testament Oltramare

Job 37.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 37.10  Au souffle de Dieu se forme la glace, et la largeur des eaux se resserre.

Nouveau Testament Stapfer

Job 37.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 37.10  Au souffle de Dieu se produit la glace,
Et l’étendue des eaux est à l’étroit.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 37.10  Au souffle de Dieu se forme la glace et se contractent les nappes d’eau.

Glaire et Vigouroux

Job 37.10  Au souffle de Dieu la glace se durcit, et (de nouveau) les eaux s’écoulent ensuite abondamment.

Bible Louis Claude Fillion

Job 37.10  Au souffle de Dieu la glace se durcit, et les eaux s’écoulent ensuite abondamment.

Louis Segond 1910

Job 37.10  Par son souffle Dieu produit la glace, Il réduit l’espace où se répandaient les eaux.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 37.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 37.10  Au souffle de Dieu se forme la glace, et la masse des eaux est emprisonnée.

Bible Pirot-Clamer

Job 37.10  Par le souffle de Dieu est produite la glace - et la masse des eaux se durcit.

Bible de Jérusalem

Job 37.10  Au souffle de Dieu se forme la glace et la surface des eaux se durcit.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 37.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 37.10  Par son souffle Dieu produit la glace, Il réduit l’espace où se répandaient les eaux.

Bible André Chouraqui

Job 37.10  De l’haleine d’Él il donne la glace ; l’étendue des eaux se solidifie.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 37.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 37.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 37.10  Sous le souffle de Dieu la glace se forme, la surface des eaux se durcit.

Segond 21

Job 37.10  Par son souffle Dieu produit la glace et la surface de l’eau se fige.

King James en Français

Job 37.10  Par le souffle de Dieu est donnée la gelée, et la largeur des eaux est resserrée.

La Septante

Job 37.10  καὶ ἀπὸ πνοῆς ἰσχυροῦ δώσει πάγος οἰακίζει δὲ τὸ ὕδωρ ὡς ἐὰν βούληται.

La Vulgate

Job 37.10  flante Deo concrescit gelu et rursum latissimae funduntur aquae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 37.10  מִנִּשְׁמַת־אֵ֥ל יִתֶּן־קָ֑רַח וְרֹ֖חַב מַ֣יִם בְּמוּצָֽק׃

SBL Greek New Testament

Job 37.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.