Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 37.22

Comparateur biblique pour Job 37.22

Lemaistre de Sacy

Job 37.22  L’or vient du côté de l’aquilon  ; et la louange que l’on donne à Dieu, doit être accompagnée de tremblement.

David Martin

Job 37.22  [Et que le temps qui reluit comme] l’or, est venu du Septentrion. Il y a en Dieu une majesté redoutable.

Ostervald

Job 37.22  Quand une lueur d’or vient du septentrion. Il y a en Dieu une majesté redoutable.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 37.22  Du nord s’avance un ciel doré, sur Dieu (est répandue) une redoutable majesté.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 37.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 37.22  Du Septentrion l’on peut bien tirer l’or, mais Dieu oppose un éclat formidable.

Bible de Lausanne

Job 37.22  Du septentrion vient [le rayon] d’or ; Dieu se revêt d’un éclat redoutable.

Nouveau Testament Oltramare

Job 37.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 37.22  L’or vient du nord ; -par devers +Dieu est la majesté terrible.

Nouveau Testament Stapfer

Job 37.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 37.22  L’or vient du septentrion ; Mais Dieu est entouré d’un éclat redoutable ;

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 37.22  Si l’or vient du septentrion, Dieu, lui, demeure couvert d’une redoutable majesté.

Glaire et Vigouroux

Job 37.22  L’or vient de l’aquilon, et c’est une chose redoutable que de louer Dieu (la louange qu’on donne à Dieu doit être accompagnée de crainte).

Bible Louis Claude Fillion

Job 37.22  L’or vient de l’aquilon, et c’est une chose redoutable que de louer Dieu.

Louis Segond 1910

Job 37.22  Le septentrion le rend éclatant comme l’or. Oh ! Que la majesté de Dieu est redoutable !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 37.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 37.22  L’or vient du septentrion ; mais Dieu, que sa majesté est redoutable !

Bible Pirot-Clamer

Job 37.22  Du nord survient de l’or ! - Autour de Dieu une gloire redoutable ;

Bible de Jérusalem

Job 37.22  et du nord arrive la clarté. Dieu s’entoure d’une splendeur redoutable ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 37.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 37.22  Le septentrion le rend éclatant comme l’or. Oh ! que la majesté de Dieu est redoutable !

Bible André Chouraqui

Job 37.22  Du septentrion, l’or surgit d’Eloha frémissant de majesté.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 37.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 37.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 37.22  Une lumière dorée nous arrive du nord: c’est l’éclat redoutable dont Dieu s’enveloppe!

Segond 21

Job 37.22  Du nord survient une lumière dorée : Dieu s’entoure d’une splendeur redoutable.

King James en Français

Job 37.22  Le temps clair vient du Nord; il y a avec Dieu une terrible majesté.

La Septante

Job 37.22  ἀπὸ βορρᾶ νέφη χρυσαυγοῦντα ἐπὶ τούτοις μεγάλη ἡ δόξα καὶ τιμὴ παντοκράτορος.

La Vulgate

Job 37.22  ab aquilone aurum venit et ad Deum formidolosa laudatio

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 37.22  מִ֭צָּפֹון זָהָ֣ב יֶֽאֱתֶ֑ה עַל־אֱ֝לֹ֗והַּ נֹ֣ורָא הֹֽוד׃

SBL Greek New Testament

Job 37.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.