Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 37.6

Comparateur biblique pour Job 37.6

Lemaistre de Sacy

Job 37.6  qui commande à la neige de descendre sur la terre, qui fait tomber les pluies ordinaires de l’hiver, et les eaux impétueuses des grands orages  ;

David Martin

Job 37.6  Car il dit à la neige : Sois sur la terre ; et [il le dit aussi] à l’ondée de la pluie, à l’ondée, dis-je, des pluies de sa force.

Ostervald

Job 37.6  Il dit à la neige : Tombe sur la terre ; il le dit aux ondées, aux fortes ondées.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 37.6  Car à la neige il dit : Sois sur la terre ; la pluie bienfaisante, comme la pluie torrentielle, est sa force.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 37.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 37.6  Il dit à la neige : Tombe sur la terre ! la pluie et les torrents de pluie attestent sa puissance.

Bible de Lausanne

Job 37.6  Quand il dit à la neige : Tombe sur la terre ! et de même à l’ondée de pluie, à l’ondée des pluies de sa puissance,

Nouveau Testament Oltramare

Job 37.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 37.6  Car il dit à la neige : Tombe sur la terre ! et aussi aux averses de pluie, et aux averses des pluies de sa force.

Nouveau Testament Stapfer

Job 37.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 37.6  Car à la neige il dit : Tombe sur la terre ; Il le dit à la pluie, aux pluies torrentielles les plus fortes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 37.6  Car il dit à la neige : « Apparais sur la terre ! » Il envoie la pluie abondante, ses puissantes averses.

Glaire et Vigouroux

Job 37.6  Il commande à la neige de descendre sur la terre, et aux pluies de l’hiver et aux averses impétueuses (fortes ondées).

Bible Louis Claude Fillion

Job 37.6  Il commande à la neige de descendre sur la terre, et aux pluies de l’hiver et aux averses impétueuses.

Louis Segond 1910

Job 37.6  Il dit à la neige : Tombe sur la terre ! Il le dit à la pluie, même aux plus fortes pluies.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 37.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 37.6  Il dit à la neige : « Tombe sur la terre ; » il commande aux ondées et aux pluies torrentielles.

Bible Pirot-Clamer

Job 37.6  Quant à la neige, il dit : Tombe à terre ! - Et aux averses de pluie : Soyez fortes !

Bible de Jérusalem

Job 37.6  Quand il dit à la neige : "Tombe sur la terre !" aux averses : "Pleuvez dru !"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 37.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 37.6  Il dit à la neige : Tombe sur la terre ! Il le dit à la pluie, même aux plus fortes pluies.

Bible André Chouraqui

Job 37.6  Oui, à la neige il dit : « Sois sur terre ! » Averse, pluie, averse, ô pluie de son énergie !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 37.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 37.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 37.6  Il dit à la neige: “Descends sur la terre!” et aux pluies d’averse: “Allez-y fort!”

Segond 21

Job 37.6  Il dit à la neige : ‹ Tombe sur la terre ! › Il le dit aussi à la pluie, même aux plus fortes pluies.

King James en Français

Job 37.6  Car il dit à la neige : Toi sois sur la terre; de même à la pluie fine, et aux fortes pluies de sa puissance.

La Septante

Job 37.6  συντάσσων χιόνι γίνου ἐπὶ τῆς γῆς καὶ χειμὼν ὑετός καὶ χειμὼν ὑετῶν δυναστείας αὐτοῦ.

La Vulgate

Job 37.6  qui praecipit nivi ut descendat in terram et hiemis pluviis et imbri fortitudinis suae

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 37.6  כִּ֤י לַשֶּׁ֨לַג׀ יֹאמַ֗ר הֱוֵ֫א אָ֥רֶץ וְגֶ֥שֶׁם מָטָ֑ר וְ֝גֶ֗שֶׁם מִטְרֹ֥ות עֻזֹּֽו׃

SBL Greek New Testament

Job 37.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.